"er tat" - Translation from German to Arabic

    • لقد فعل
        
    • كان يفعله
        
    • كان يفعل
        
    • وفعل
        
    • لقد قام
        
    • كان يقوم
        
    • وقد فعل
        
    • لقد شعرتى
        
    • انه فعل
        
    • أنه فعل
        
    • إنهُ فعل
        
    JB. Er tat es. Er schoss seine Bilder in jedem günstigen Moment und bahnte sich den Weg zum World Trade Center, wo er neun Monate lang fast jeden Tag fotografierte. TED لقد فعل. استخدم كل علاقاته، وحصل على إذن بالدخول لمركز التجارة العالمي، حيث صوره لمدة تسعة أشهر وبشكل يومي تقريبا.
    Und Er tat es... unter Einhaltung seines verfassungsmäßig geschützten... religiösen Glaubens. Open Subtitles لقد فعل ذلك حقاً بينما نلاحظ أنه حقه الدستورى المعتقدات الدينية
    Als ich die Treppen runter kam, und ich sah, was Er tat, dachte ich, Open Subtitles عندما نزلت من الدور العلوي ورأيت ما كان يفعله ، قلت في نفسي
    Wir haben immer noch keine Beweise dafür, dass er wusste, was Er tat. Open Subtitles ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله
    Als ich herausfand, was Er tat, schlief ich auf dem Boden in ihrem Zimmer. Open Subtitles عندما إكتشفت ما كان يفعل بدأت بالنوم على الأرض بغرفتها
    Du hast ihn zu nichts gezwungen. Er war erwachsen. Er tat, was er tun musste. Open Subtitles أنت لم ترغمة على شئ لقد كان رجل بالغ وفعل ما أراد أن يفعلة
    Die besten Umstände wären, wenn wir uns vorstellen, der Junge ist einzigartig, und er versteht nicht, was Er tat. Open Subtitles لقد قام بحل اللغز ولد فريد من نوعه وهو لم يعلم ماذا يفعل
    Und Er tat es unter Einhaltung seines verfassungsmäßig geschützten religiösen Glaubens. Open Subtitles لقد فعل ذلك حقاً بينما نلاحظ أنه حقه الدستورى المعتقدات الدينية
    Er tat alles in seiner Macht, um seine Arbeit geheim zu halten. Open Subtitles لقد فعل كل مابطاقته حتى يبقى عمله بشكل سري
    Er tat mehr für mich, als du je tatest. Open Subtitles لقد فعل الكثير من أجلي أكثر مما فعلت أنت في حياتك
    Er tat alles was er konnte, um Luca zu retten, aber er konnte nicht. Open Subtitles " لقد فعل كل شيء في قدرته لإنقاذ " لوكا لكنه لم يستطيع
    Er tat, was jeder Vater tut Verfolgt' geschwind in blinder Wut Die Boxtrolls Open Subtitles لقد فعل ما يفعله أي أب وركض مسرعاً لملاحقة
    Und was Er tat war, ihr zu zeigen, wie man surft. TED وما كان يفعله كان أنه كان يعلمها كيفية الإستكشاف على الإنترنت.
    Ich habe keine ahnung, wo er war oder was Er tat, aber ich bin mir sicher, dass es nichts verbotenes war. Open Subtitles ليس لدى فكرة عن مكانه أو ما كان يفعله ولكنى متأكد أن الوضع بخير
    Er wusste genau, was Er tat, als er sich meldete. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ما كان يفعله عندما نضم للجيش
    Er tat das, was er für richtig hielt und ich tat das, was ich für richtig hielt. Open Subtitles كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا
    Er tat etwas und ich tat im Gegenzug etwas und so weiter und so fort. Open Subtitles كان يفعل شيئًا وكنت أفعل شيئًا للرد عليه
    Emil wusste genau, was Er tat. Schauen Sie. Open Subtitles أميل يعرف جيداً ما كان يفعل شاهد هذا
    Er erschoss meinen Vater. Er tat Dinge mit meiner Mutter und meiner Schwester. Open Subtitles وأطلق النار على أبي وفعل أشياء بأمي وأختي
    Mein Wachmann erfüllte seine Pflicht, und ich verteidige, was Er tat. Open Subtitles لقد قام ضابطي بواجبه و أنا أدافع عن تصرفه.
    Er tat Kuhfladen in das Essen von mir, Abe und Ben. Open Subtitles كان يقوم بوضع فطائر البقر في طعامي و طعام ايب و بين
    Ich sage euch was. Er tat alles, was er versprochen hatte. Und wisst ihr, dass Buck der einzige, der einzige Mann war, der mich heben konnte? Open Subtitles وقد فعل ما قال إنه سيفعله وكان الوحيد الذي استطاع ترويضي انه رجل يدير الأمور
    Er tat dir Leid. Open Subtitles لقد شعرتى بالأسى من أجله.
    Er tat dies mit dieser berühmten Skulptur aus dem New Yorker Museum of Modern Art. TED انه فعل ذلك مع هذه القطعة الشهيرة من متحف نيويورك للفن الحديث.
    Heißt das, Er tat das, nur um etwas darunter zu vergraben? Open Subtitles ما قولك؟ أتظن أنه فعل هذا لكي يخفي تحتها شيئاً؟
    Er tat es, um mich stärker zu machen. Open Subtitles إنهُ فعل بي ذلك ليجعلنيّ أقوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more