"er wird nicht" - Translation from German to Arabic

    • إنه لن
        
    • انه لن
        
    • أنه لن
        
    • سوف لن
        
    • لن يقوم
        
    • إنهُ لن
        
    • هو لن
        
    • لن يستطيع
        
    • فهو لن
        
    • إنّه لن
        
    • لن يبقى
        
    • لن يتمكن من
        
    • لن يستمع
        
    Melanie, Er wird nicht einfach Dokumente herumliegen lassen, damit jemand sie findet. Open Subtitles إنه لن يقوم بترك مستندات .مبعثرة ليجدها أي أحد ماذا تقصد؟
    Er wird nicht entfliehen. Sie haben mein Wort. Open Subtitles إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني
    Er diskutiert nicht und Er wird nicht renovieren. Open Subtitles انه لن يَتكلّمَ، لَنْ يُفكّرَ، لَنْ يُهندمَ.
    Schätze, Er wird nicht in der Lage sein, Ihnen bei der Suche nach Ihrer Tochter zu helfen, was auch gut so ist. Open Subtitles اعتقد انه لن يكون قادراً على مساعدتك في العثور على ابنتك للأفضل
    Vergiss nicht: Er wird nicht ewig hier sein, du kleiner... Open Subtitles تذكر أنه لن يكون في الجوار إلى الأبد أيها الصغير الـ
    Er wird nicht bereuen, was er für den Sohn des Herodes getan hat. Open Subtitles ... القيصر سوف لن يأسف بما يفعل لإبن... الصديق، الملك هيرود
    Er wird nicht auf lhr Schiff schießen. Das verspreche ich. Open Subtitles كولونيل ، أعطيك كلمتي إنه لن يطلق النار على السفينة الخاصة بك
    Er wird nicht aussagen, wenn er alles erfährt. Open Subtitles هذا لا يهم إنه لن يشهد ليس بعد ان عرف ما حصل لزوجته و ابنه
    Er wird nicht zugeben, dass er schuld ist, solange die anderen beiden dabei sind. Open Subtitles إنه لن يعترف بتدمير المبنى وهو لازال متواجداً مع طاقمه بالاسفل.
    Er wird nicht ohne dich gehen. Und wenn er kommt, werden wir ihn erwarten. Open Subtitles إنه لن يغادر هذا المكان بدونك وعندما يأتي,سنكون بانتظاره
    Er wird nicht mitgehen, wenn sie an die Front müssen, oder? Open Subtitles إنه لن يذهب معهم ؟ أليس كذلك ؟ عندما يتم استدعاؤهم للجبهه ؟
    Er wird nicht tun, was sie sagen, aber ich habe keinen Eid abgelegt. Open Subtitles إنه لن يقوم بفعل ما يريدونه لكنني لم أقم بأي قسم
    Er wird nicht mehr tanzen gehen, oder? Jesus Milic. Open Subtitles انه لن يذهب للرقص في اي وقت قريب , هو كذلك
    Heißt das, Er wird nicht untergetaucht? Open Subtitles هل هذا يعنى انه لن يغمس فى المياه - نعم -
    - Er wird nicht weglaufen. Open Subtitles أعطيك كلمتي انه لن يحاول الهرب
    Er sucht mich jetzt bestimmt. Er wird nicht aufgeben. Open Subtitles سيبحثون عني الآن أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك
    Er wird nicht begeistert sein, wenn er da rauskommt. Open Subtitles سوف لن يكون سعيداً ، عندما يخرج من هنا
    Bitte entschuldigen Sie. Er wird nicht mehr stören. Open Subtitles إعتذاري حضرة المدير لن يقوم بإزعاجك ثانية
    Er wird nicht damit aufhören, weil du nicht getan hast, was er wollte. Open Subtitles إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ لم تفعل ما أراده.
    Er wird nicht mal weit genug kommen, um den Mund aufzumachen. Open Subtitles هو لن يدخل بعيدا هناك بما فيه الكفاية لفتح فَمه
    Er wird nicht in der Lage sein, Ihnen das noch einmal anzutun. Open Subtitles هو لن يستطيع فعل هذا مجدداً كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟
    Er wird nicht lange bleiben. Open Subtitles إنه يتحرك بسرعة لذا فهو لن يبقى هناك طويلا
    Er wird nicht gehen, solange du in der Basis bist. Open Subtitles إنّه لن يتركنا طالما أنت موجود في قاعِدتنا
    Alle Züge werden angehalten. Er wird nicht herauskommen können. Open Subtitles -ستكون كل القطارات متوقفة، لن يتمكن من الخروج
    Er wird nicht auf die Sicherheitsleute hören und die Öffentlichkeit meiden. Open Subtitles لن يستمع إلى أمنه ويبتعد عن أنظار الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more