"erfunden" - Translation from German to Arabic

    • اخترع
        
    • اخترعت
        
    • اختلقت
        
    • أخترع
        
    • خيالية
        
    • إخترعت
        
    • أختلقت
        
    • الخيال
        
    • باختراع
        
    • إختلقت
        
    • اختراع
        
    • أخترعت
        
    • أختلق
        
    • إختلق
        
    • اخترعه
        
    Ungefähr ein Jahr vor dieser Ölkatastrophe, hatte ein 17-jähriger Student einen Ölentferner erfunden. TED قبل عام من حدوث التسرب اخترع طالب يبلغ 17 سنة مزيل للزيت
    Wie sieht es mit der Verbrennungsmaschine aus, die 1879 erfunden wurde? TED ماذا عن محرك الاحتراق الداخلي, الذي اخترع في عام 1879؟
    Aber nicht hiermit. Keine Chance, dass Sie das komplett alleine erfunden haben. Open Subtitles لكن ليس هذا لا يمكن أن تكون قد اخترعت هذا بمفردك
    Es gibt keine Beweise, es gibt keine Schreibmaschine, das habe ich erfunden. Open Subtitles لا يوجد دليل ولا يوجد آلة كاتبة... لقد اختلقت الأمر كله
    Ich habe überhaupt nichts erfunden, diese Biotechnologie gibt es seit über 450 Millionen Jahren. TED لم أخترع أيّ شيء أبدا، إنّها تكنولوجيا بيولوجية موجودة منذ ما يناهز 450 مليون سنة.
    Aber es ist auch erfunden, denn danach wurde eine Menge Arbeit hineingesteckt. TED ولكنها خيالية ايضاً لانه عدل فيه الكثير عقب ذلك
    Denkst du, dass sie zu der Zeit den Hand-Job erfunden hat? Open Subtitles اتعتقد أنّها إخترعت الشغل اليدوي؟ لا انا لا اعتقد
    Juden haben die Zündkerzen erfunden um den globalen Datenverkehr zu steuern. Open Subtitles لقد اخترع اليهود شمعة الإشعال ليسيطروا على حركة المرور العالمية
    Oh, hier steht, dass sein Urgroßvater die staublosen Vakuumbeutel erfunden hat. Open Subtitles يقول هنا بأن جده الكبير اخترع الحقيبة الخالية من الغبار
    Es wäre was anderes, auf ein Tier zu schießen, wenn man das Gewehr erfunden hätte. Open Subtitles إن استخدام البندقية ضدّ حيوان ما لهو شيء إذا كنت الرجل الذي اخترع البنادق،
    Und dies ist wie die fälschungssichere Pharmaindustrie erfunden wurde. TED و هذا كيف اخترعت صناعات الأدوية التي غير قابلة للعبث.
    Ein Philosoph schrieb uns sogar, dass es unmöglich war, dass Äffchen einen Sinn für Fairness hätten, denn Fairness wurde in der französischen Revolution erfunden. TED إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية.
    Im Fernsehen haben sie gesagt, Sie haben eine Geschichte über einen Boxer erfunden. Open Subtitles و على التلفاز يقولون بأنك اختلقت كل تلك القصة
    Haben Sie sich je gefragt, ob Sie diese Geschichte vielleicht erfunden haben, Open Subtitles والآن هل فكرت يوماً من أنك لربما اختلقت هذه القصة
    Das Telefon wurde beim Entwickeln eines Kommunikationsgerätes für Hörbehinderte erfunden. TED أخترع الهاتف خلال الفترة التي كان يتم فيها تطوير وسيلة تواصل لسماع فاقدي البصر.
    Ich spreche von dieser Frau. Ich meine, die ist doch erfunden, oder? Open Subtitles انا فقط اقول تلك المرأة اعنى انها خيالية
    Die Jungs bei United Fruit reden über Sie, als wenn Sie die verdammte Banane erfunden hätten. Open Subtitles اولئك الأولاد من شكرة الفواكه المتحدّة يتحدثون عنك كما لو أنك إخترعت الموزة اللعينة
    Ich geb's zu, ich habe die Geschichte erfunden, dass Sie Ihre Frau und Ihre Kinder eingesperrt haben. Open Subtitles أعترف أنى أختلقت ذلك عنك يا سيدى أنك حبست زوجتك والأطفال
    Ein Widerspruch in sich gebunden. Fast ist es wahr, fast erfunden." Open Subtitles الى حد ما عن الحقيقة، الخيال كما انة لايناقض نفسة.
    Ich denke, es ist bemerkenswert, dass ein Teenager ein Produkt erfunden hat, dass dabei geholfen hat, das Leben von Tausenden von Tieren zu retten. TED وأعتقد أنه أروع ما حدث أن يقوم شاب باختراع منتج ينقذ حياة.. آلاف الحيوانات
    Oh, ähm, ich habe keine schmerzvolle Erfahrung... die ich im Unterricht teilen kann, also habe ich diese Geschichte erfunden... über meinen Onkel, der mir am Hintern rumfingern wollte. Open Subtitles لم أملك أي تجربة مؤلمه لأشارك بها الصف و لهذا إختلقت قصة عن أن عمي حاول ملامسه مؤخرتي
    Man stelle sich den Lärm vor, das ganze Gezirpe im Kopf ... und Mückenspray war vor 4000 Jahren noch nicht erfunden. Open Subtitles تَخيلوا الضَجيج، و كل ذلكَ الأّزيز في رؤسِكُم و لَم يتِم اختراع بَخاخ الحَشرات إلاّ بَعد 4 آلاف سَنَة
    Sie haben das nur erfunden, um ihn mit dem Brief in Verbindung zu bringen. Open Subtitles وأنك أخترعت تلك القصة فقط لمحاولة الربط بينه وبين الرسالة
    Mir ist bewusst, dass du dir wünschst, ich hätte das alles erfunden. Open Subtitles على أي حال، أعلم أنك تتمنين لو أنني أختلق كل هذا
    Die ganze Geschichte ist erfunden, mit dem Symposium von Dr. Farman... farmian. Open Subtitles ليونارد يساعد شيلدن في أزمة عائلية إختلق الأمر برمته عن الندوة
    Nach einem Jahr versuchter Behandlung hat sie sich entschieden, diese neue Therapie auszuprobieren, die von Steve erfunden wurde. TED وقررت تلك السيدة بعد أن جربت علاج تلك القرحة لمدة عام أن تجرب هذا العلاج الجديد الذي اخترعه ستيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more