"erinnerung an" - Translation from German to Arabic

    • ذكريات
        
    • لذكرى
        
    • ذاكرة
        
    • تذكرة
        
    • ذكراه
        
    • تذكار
        
    • ذكراهم
        
    • الذكرى
        
    • لذكراها
        
    • تذكير
        
    • ذكراكِ
        
    • ذكرياتي
        
    • كتذكار
        
    • بذكرى
        
    • بذكريات
        
    Sie entdeckte sogar, dass Wasser die Erinnerung an den Selbstmord deiner Frau hervorrief. Open Subtitles إنها كانت قادرة أن تعرف ذلك المنفذ الذي يحفز ذكريات إنتحار زوجتك.
    Und es ist ein Übergang, der genau so viel mit der Identität der Lebenden zu tun hat wie mit der Erinnerung an den Toten. TED وأيضًا، هي فترة انتقالية تكون أقرب الى تجسيد مفهوم الحياة بينما هي في الأصل إحياء لذكرى أحدهم
    Dieser Ort ist wie die Erinnerung an eine Stadt, die langsam verblasst. Open Subtitles .. هذا المكان وكأنه ذاكرة شخص ما للمدينة ، والذاكرة تتلاشى
    Ein Foto ist eine Erinnerung an jemanden oder etwas, einen Ort, eine Beziehung, jemand Nahestehenden. TED الصورة هي تذكرة بشخص ما أو بشيء ما، بمكان ما، أو بعلاقة ما، أو بعزيز.
    Du setzt die Erinnerung an ihn herab, indem du sein Gesicht trägst, aber du bist kein bisschen wie er. Open Subtitles أنتَ تحتقر ذكراه بارتدائكَ لمظهره لكنّكَ لستَ مثله
    Wir brauchen nur nicht noch 'ne lebendige Erinnerung an ihn, verstehst du? Open Subtitles أعتقد أننا لا نحتاج تذكار يسير ويتنفس له، صحيح؟
    Wenn Sie leben, lebt die Erinnerung an sie weiter. Open Subtitles إذا كنت ستعيش ذكراهم سيتم الحفاظ عليها
    Obwohl nichts die grausige Erinnerung an das fürchterliche Gejaule entfernen wird. Open Subtitles فلا شيء سيمحي الذكرى الشنيعة لصوت الغناء الأشبه بمواء القطة
    Er will mit der Erinnerung an deinen Kuss in den Kampf ziehen. Egal, ob du mich liebst oder nicht. Open Subtitles أنتِ امرأة ترسل الجندي إلى حتفه ومعه ذكريات جميلة
    Er sagte mir, er fand nur Trost in der Erinnerung an das Mädchen, das ihm Brot gegeben hatte. Open Subtitles أخبرني فيما بعد، أن راحته كانت ذكريات الفتاة التي اعطته خبزاً
    "...dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die Ihnen lieb und teuer waren..." Open Subtitles و تركوا لك فقط ذكريات متعلقه ب .. المحبه والخساره
    Kerzen in Erinnerung an die Toten zu entzünden, nicht makabere Geschichten zu erzählen. Open Subtitles هى مناسبة لاشعال الشموع لذكرى الموتى وليس لسرد روايات بشعة
    Ja, natürlich. Aber ich habe eine Karte für Ihre Teeparty reserviert, zur Erinnerung an meine Mutter. Open Subtitles ولكني اشتريت تذكرة لحفلك، إحياءً لذكرى والدتي.
    SR: So sieht der Hippocampus also beispielsweise aus, nachdem sich eine Erinnerung an Angst gebildet hat. TED ستيف: فهكذا يبدو شكل الحصين بعد تكوين ذاكرة خوف، مثلاً.
    Eure Anwesenheit hier stellt sicher, dass die Erinnerung an ihn nicht verblassen wird, wie Christus versichert, dass seine Seele nicht im Stich gelassen wird. Open Subtitles حضوركم هنا يؤكد أن ذكراه لن تنجلي كتأكيد المسيح أنّ روحه لن تُهمل
    Eine sehr überzeugende Erinnerung an die Tücken, wenn man an seine Mitmenschen glaubt, danke. Open Subtitles تذكار قوي جدًا بمزالق الإيمان بالأخ الإنسان،شكرًا لك
    Also verbannt die Erinnerung an sie, das Weinen und die letzten Todeszuckungen. Open Subtitles أذا فلتحجب ذكراهم لان المكان بعيداً جدا
    Sie wusste, wie gefährlich es war und... nahm uns die Erinnerung an diesen Ort. Open Subtitles لقد كانت تعلم مدى خطورة المكان وأخذت منّا هذه الذكرى
    Eine stete Erinnerung an die unerträgliche Wiederholung und Stumpfheit ihres Lebens. Open Subtitles تذكير مستمر بالتكرار الذي لا يطاق وبالضجر الذي يملأ حياتها
    Ich würde eher jeden Moment in Todesqualen verbringen, als die Erinnerung an dich auszulöschen. Open Subtitles لآثرت تمضية كلّ لحظة في الألم عن أن أمحو ذكراكِ.
    Die Angst vor dem Tode quält mich nicht so sehr wie die Erinnerung... an des Königs Güte... wenn ich nämlich daran denke, wie gnädig... und liebevoll mein Prinz war, dann kann ich nicht umhin... als bekümmert zu sein. Open Subtitles الخوف من الموت لا يحزنني بقدر ذكرياتي عن خير الملك لأنني عندما أتذكر مدى كرم ومحبة الأمير
    Als Erinnerung an dieses verlorene Wissen, haben einige, wie du, ein Zeichen in der Kinnmitte. Open Subtitles و كتذكار لفقدان هذه المعرفة بعض الاطفال , مثلك يملك علامة على الذقن
    "...und dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die Ihnen lieb waren." Open Subtitles و ان يتبقى فقط ما يتعلق بذكرى هؤلاء الأحبه .. الذين فقدناهم..
    Die Zuschauer sind entzückt vom Jüngeren der beiden und betört durch die Erinnerung an die ruhmreiche Vergangenheit des Älteren. Open Subtitles التي يملكها الساحر الشاب المغري بذكريات الماضي المرسومة من والده العجوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more