"erklär" - Translation from German to Arabic

    • اشرح
        
    • أشرح
        
    • فسر
        
    • اشرحي
        
    • إشرح
        
    • تفسر
        
    • وضّح
        
    • وضح
        
    • أفسر
        
    • أوضح
        
    • شرح
        
    • فسري
        
    • فسّر
        
    • لأشرح
        
    • اوضح
        
    Erklär mir, warum ich ein Niemand bin und du ein König! Open Subtitles اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك.
    Ich war nicht dabei, Erklär's mir! Open Subtitles لا، لم أكن هناك المرة السابقة. اشرح الأمر لي.
    Ich Erklär Ihnen, was hier los ist - unser monatliches "Lockeres Wochenende". Open Subtitles دعوني أشرح لكم ما يحدث. هذه عطلتنا السهرية لأسترخاء.
    Erklär mir das beim Frühstück, vielleicht im nächsten Jahrhundert. Open Subtitles فسر لي ذلك على طعام الإفطار، ربما بعد قرن
    Okay, Erklär mir noch mal, warum wir das tun. Open Subtitles حسنا, اشرحي لي مجددا لماذا نقوم بعمل هذا؟
    Erklär's mir nochmal,... ich halte mich eigentlich für clever, aber davon kriege ich Kopfschmerzen. Open Subtitles إشرح لي الأمر مجددا لأني أظن نفسي الأذكى لكن هذه الخطّة تسبب لي الصداع
    Zwischen meiner Aussage und diesem Moment ist viel passiert. Ich Erklär's. Open Subtitles حسنا لقد حدث الكثبر بين هذه اللحظه و الاخري.يجب ان اشرح لك
    Erklär mir mal, wie West- bis Südostasien ein zu weites Netz ist. Open Subtitles اشرح إذاً ماذا يحدث في المنطقة الجنوبية الشرقية. آسيا بعيدة عنا تماماً
    Erklär mir, warum dieser Mann, der all diese Frauen und Kinder in Bagdad umbrachte, so anders ist als dein eigener Vater? Open Subtitles اشرح لي لماذا ذاك الشخص الذي قتل النساء والأطفال في بغداد يختلف عن أبوك؟
    Bitte, ich Erklär's Ihnen, es dauert nicht lange. Open Subtitles أرجوكِ ، دعيني أشرح الأمر لن آخذ من وقتكِ إلا القليل
    Es war ein Unfall. ich Erklär's dir. Open Subtitles كان الحادث، أدعيني أشرح لك لا، لا تلمسني لا
    Sobald ich ihn mir vom Hals geschafft habe, komme ich runter und Erklär dir alles. Open Subtitles بعدما أتخلص منه، سآتي إليكِ و أشرح لكِ كل شيء.
    Erklär' mir ein Organisations- System, wo ein Teller auf der Coach erlaubt ist. Open Subtitles أعذرني فسر لي نظاما ً تنظيميا ً
    Erklär mir das. Open Subtitles فسر لي ما قُلت.
    Erklär mir, warum ich gerade $10 bezahlt habe, um Leuten zuzuschauen die angezogen in ihren Badewannen sitzen? Open Subtitles اشرحي لي لماذا دفعت للتو 10 دولارات لمشاهدة ناس جالسين بملابسهم على احواضهم
    Und Erklär mir das bitte. Open Subtitles لديكم مرض وأخبريني بهذا، رجاءا اشرحي لي
    Erklär mir den Zusammenhang, bei dem, meiner Tochter ins Gesicht schlagen, witzig ist. Open Subtitles .. نعم بالضبط ! إشرح لي وبإختصار كيف أصبح ضرب إبنتي على وجهها شيء مثير للضحك ؟
    Ich lass mich nicht von dir belügen, Charlie. Jetzt Erklär mir das. Open Subtitles أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان
    Erklär es lieber, bevor ich vor Neugier sterbe. Open Subtitles وضّح لي قليلا قبل ان يسبب لي الحماس أزمة قلبية
    Ich Erklär's meinem Swingkredit. Ich hänge mit 200.000 drin. Open Subtitles وضح ذلك إلى عميلي وأنا واثق بأنه سيتعاطف معنا،فأنا أدينه بـ200 ألف
    Nein, bin ich nicht. Ich Erklär dir alles auf der Zugfahrt nach Pittsburgh. Open Subtitles سوف أفسر لك كل ذلك فى القطار أثناء الطريق إلى بيتسبرج
    Ich Erklär es nochmals für die geistig Trägen. Open Subtitles دعوني أوضح هذا ثانية للعقول الفاسدة
    Erklär mir, warum das schlimm ist. Open Subtitles شرح هذا الجزء سيئاً
    Dann Erklär mir bitte, was das sollte. Open Subtitles - لا - لم يكن لدي أدنى فكرة - إذاً، فسري لي ما حدث فضلاً -
    Erklär deinem Klienten, dass du ihn umsonst hierher geholt hast. Open Subtitles فسّر لعميلك أنك سقته هنا هباءً
    - Ich Erklär's dir, aber nicht jetzt. Open Subtitles أنا مدين لكِ بأعتذار, أعلم هذا ولكن ليس لديّ الوقت لأشرح
    - Judy, warte! Bitte! Ich Erklär's dir. Open Subtitles جودي انتظري ارجوك دعيني اوضح هذا سيحتاج بعض التوضيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more