"ersetzt" - Translation from German to Arabic

    • محل
        
    • استبداله
        
    • يستعاض عن
        
    • إستبدل
        
    • استبدالي
        
    • استبدل
        
    • محله
        
    • تستبدل
        
    • يبدل
        
    • بتبديل
        
    • استبدالك
        
    • استبدال
        
    • أستبدل
        
    • أستبدلت
        
    • إستبدال
        
    Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt. UN وقد حلت محل الإدارة الانتقالية عملية حفظ سلام جديدة أصغر حجما تدعى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Die Menschen unserer 75-jährigen Studie, die die glücklichsten Rentner waren, waren die Menschen, die Arbeitskollegen aktiv durch neue Freunde ersetzt haben. TED الناس في دراستنا الذين كانوا أسعد في التقاعد هم الذين عملوا بنشاط ليحل رفقاءهم الجدد محل زملاء العمل.
    Alles auf dieser Flasche wurde ersetzt mit Informationen über des Kalten Krieges. Open Subtitles كل شيء على هذه القارورة تم استبداله بمعلومات تتعلق بالحرب الباردة
    Im ersten Satz wird das Wort "sektoraler" durch das Wort "nationaler" ersetzt. UN في الجملة الأولى يستعاض عن عبارة ”مستوى القطاعات“ بعبارة ”الصعيد الوطني“.
    Wenn der Daumen das Auge verflüssigt, wird er schnell und gewandt vom Zeigefinger ersetzt. Open Subtitles وهي عبارة عن الضغط على زاوية العين و بشكل حاذق إستبدل فورا بالسبّابة
    Hat wirtschaftliche Macht die militärische Macht ersetzt? News-Commentary هل تحل القوة الاقتصادية في محل القوة العسكرية؟
    - Das ist dieser Typ der denkt, ein wenig Charme ersetzt Ehrlichkeit und Verpflichtung. Open Subtitles ماذا بك؟ انه هذا الرجل والذى يعتقد ان قدر ضئيل من الجاذبية سيحل محل الامانة و الالتزام
    Diese Waffe ersetzt die Ionenkanone. Open Subtitles هذا السلاح الذي سيحل محل مدافع الأيون للدفاع عن كوكبنا
    das reguläre Flugzeug wird durch das Duplikat ersetzt und mit den Passagieren besetzt. Open Subtitles هذه الطائرة النسخة سوف تحل محل الطائرة الحقيقية و تحمل بالركاب
    Ob er den großen Krieg ersetzt, der im Moment nicht stattfindet. Open Subtitles أم أن قد حل محل الحرب التقليدية التي لم تعد تقع
    DieseZelleteilen,und die Zellen umgebenden werden durch genauen Kopien ersetzt. Open Subtitles يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف, لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية
    Ich werd es in Auftrag geben Es wird in 24 Stunden ersetzt werden. Open Subtitles سأطلب إصلاحاً سيتم استبداله خلال 24 ساعة
    Zu hören, wie sehr dich dein eigener Sohn hasst, dass er dich im Kopf ersetzt hat? Open Subtitles إن كره الولد لوالده إلى هذا الحد إلى درجة استبداله بشخص آخر
    Bei den Leistungsmaßstäben wird das Wort "Zitate" durch das Wort "Bezugnahmen" ersetzt. UN وفي مقاييس الأداء يستعاض عن عبارة ”عدد المرات“ بعبارة ”عدد الإشارات“.
    Jemand ersetzt die silbernen Knochen in dieser Skulptur durch menschliche Knochen. Open Subtitles شخص ما إستبدل عظام الفضة في هذا التمثال بعظام بشرية
    Und ich fürchte, dass ... wenn Sie die gestohlenen Waffen nicht bald zurückgeben ... ich ersetzt werde. Open Subtitles ..وأخشى ..إن لم تُعد تلك الأسلحة المسروقة قريباً فسيتم استبدالي
    In einer der Noten wurde der Anti-Fälschungsstreifen durch Magnesium ersetzt, das als Detonator fungierte. Open Subtitles في احد خيوط النقود المزاده ضد التزيف استبدل بمادة المغنيسيوم الذي عمل كمتفجر
    Wir erkennen auȣerdem an, dass die Süd-Süd-Zusammenarbeit die Nord-Süd-Zusammenarbeit nicht ersetzt, sondern vielmehr ergänzt. UN ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله.
    3. Absatz, 5. und 6. Zeile: Die Formulierung "vierjährigen Amtszeit" wird durch die Formulierung "und einen Tag vor Beginn der vierzigsten Tagung der Kommission im Jahr 2007 endenden Amtszeit" ersetzt. UN تستبدل عبارة فترة مدتها أربع سنوات بعبارة فترة عضوية تنتهي في آخر يوم قبل بداية الدورة الأربعين للجنة، في عام 2007
    Dein Freund ist auf dem Dach und ersetzt die losen Dachziegel. Open Subtitles حبيبك فوق السطح يبدل ألواح الخشب الغير مثبتة
    Der Mörder hat die rote Seide durch schwarze und gelbe ersetzt. Open Subtitles و لكن نرى أن القاتل قام بتبديل القطعة الحريرية الحمراء بتلك التي لونها أسود و أصفر
    Du kannst dir deine "Es tut mir Leid" in den Socken-Trockner stecken,... denn du wurdest bereits ersetzt. Open Subtitles حسناً, مكنك أن تضعي أسفك في درج جواربك لأنه تم استبدالك
    Seine Muskeln und Sehnen werden durch den leichtesten, stärksten Stahl der Welt ersetzt. Open Subtitles سيَّتم استبدال عضلاته والاوتار مع أقوى وأخف معدن قابل للشد معروف للإنسان.
    Er wurde durch den eigenen Schreckenskodex der Madame ersetzt. Open Subtitles كان قد أستبدل بقانون الرعب الخاص بالمدام
    Aber als ich in eines der Labore einbrach, sah ich, dass die Heizgeräte ersetzt worden waren. Open Subtitles لكن عندما اقتحمت واحد من المعامل الغير محدودة... اكتشفت ان اجهزة الحرارة أستبدلت بنظام تبريد.
    Der Kapitalismus tut es, indem er Niedriglohnbeschäftigte durch Automatisierung und Roboter ersetzt. TED تقوم الرأسمالية بذلك من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more