"erst vor ein paar" - Translation from German to Arabic

    • منذ عدة
        
    • قبل بضعة
        
    • قبل بضع
        
    • منذ بضعة
        
    Sie waren doch erst vor ein paar Minuten hier, Mr. O'Brian. Open Subtitles لقد رحلت من هنا منذ عدة دقائق قليلة مستر أوبراين
    Und ich fühle mich sehr geehrt, dass Michel mich erst vor ein paar Monaten eingeladen hat, UNAIDS-Botschafterin zu werden. TED وقد شعرت بالفخر عندما دعاني ميشيل منذ عدة اشهر لكي أصبح سفيرة لبرنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز
    Und erst vor ein paar Wochen haben sie Einladungen zur Feier ihres Hochzeitstages verschickt. Open Subtitles المال بدأ يخسر و فقط منذ عدة أسابيع مضت , لقد أرسلوا الدعوات لحفلة ذكرى سنوية الشهر القادم
    Er wurde erst vor ein paar Jahren entdeckt und kann uns in ein paar Jahren treffen. TED تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام.
    Ich hab sie erst vor ein paar Wochen in 'ner Bar aufgegabelt. Open Subtitles قابلتها قبل بضعة أسابيع كانت في حانة و قمتُ باصطحابها
    So, wie sich der Große bewegt hat, muss erst vor ein paar Stunden verwandelt worden sein. Open Subtitles الطريقة اللتي يتحرك بها ذلك الضخم لا بد أنه تحول قبل بضع ساعات
    Nun, sie hat erst vor ein paar Minuten das Geschäft geöffnet, daher warten wir auf eine gute Gelegenheit, um die Wanze zu platzieren. Open Subtitles لقد فتحت المتجر قبل بضع دقائق لذا نحن ننتظر فرصة جيدة لزرع جهاز التنصت
    Auch wenn wir diese Satelliten erst vor ein paar Wochen gestartet haben, haben wir schon jetzt erste Bilder von ihnen erhalten und ich zeige sie jetzt zum ersten Mal öffentlich. TED ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة
    Und Weiler hat erst vor ein paar Monaten bei Marshall begonnen. Open Subtitles و بدأ (ويلير) بالعمل لدى قسم الإطفاء منذ عدة أشهر
    Er merkte erst vor ein paar Monaten, dass er schwul ist. Open Subtitles -لقد اكتشف أنه شاذ منذ عدة أشهر
    Ich bin erst vor ein paar Monaten hergezogen. Open Subtitles فقد جئت هنا منذ عدة أشهر فقط
    Wir sind erst vor ein paar Monaten von Spokane hierher gezogen. Open Subtitles لقد انتقلنا لهنا للتو من (سبوكانا) منذ عدة أشهر
    Grade erst vor ein paar Tagen hast du mir erzählt, dass ein Mann dir eine Waffe an den Kopf gehalten hat. Du hast es gesagt, als wäre es etwas, worauf man stolz sein könnte. Open Subtitles قبل بضعة أيام فقط، أخبرتني بأن رجلاً وجّه سلاحٌ صوب رأسك، قلتّها وكأنّها لحظة فخر
    Ich habe diese Informationen selbst erst vor ein paar Stunden bekommen. Open Subtitles تم تقديم هذه المعلومات لي قبل بضعة ساعات.
    erst vor ein paar Wochen haben wir das erlebt. TED لقد رأينا هذا قبل بضعة أسابيع فقط.
    Ich hab dir erst vor ein paar Tagen ein großes Päckchen gegeben. Open Subtitles أعطيتك زوجاً ضخماً قبل بضعة أيام
    erst vor ein paar Minuten, da habe ich mir den Hintern abgewischt, da ich gerade zum ersten Mal musste ... seit etwa einer Woche. Open Subtitles وحتى قبل بضع دقائق، كنت أطهر نفسي، لأنني للمرة الأولى-
    Wir waren erst vor ein paar Stunden hier. Open Subtitles لقد كٌنا هنا قبل بضع ساعات فقط
    erst vor ein paar Tagen habe ich mich auf eBay umgesehen. Ich wollte einfach nur den Stand der Dinge erfahren, tippte World of Warcraft ein, 6.000 Resultate. TED تعمقت في إي بي منذ بضعة أيام فقط لأرى ما يحدث، كتبت ورلد أف وركرافت، وحدت 6,000 قطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more