| Es braucht schon einen guten Koch, um Blaubeer-Muffins zu machen. | Open Subtitles | الأمر يتطلب جهدا لصنع فطائرتوتجيدة، لمنع التوت من الترسب في القاع |
| Es braucht all meine Prozessoren und Energie, um die Maschine anzutreiben. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر كل طاقتي وقدرتي في المعالجة لتشغيل آلة الزمن |
| Die Situation ist sehr kompliziert und Es braucht Zeit. | Open Subtitles | كما تعلمين, الموقف معقد للغاية و سيستغرق بعض الوقت |
| Alles was Es braucht ist ein Fehler, rutscht man auf. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد، واحد هفا. |
| Sie haben nicht das, was Es braucht, um heutzutage ein Polizist zu sein. | Open Subtitles | ولكنك لا تملك ما يلزم فحسب لتكون رجل شرطة في وقتنا هذا |
| Es braucht viel Vertrauen, und für die meisten von uns wurde dieses vor langer Zeit zerstört. | Open Subtitles | يتطلب الأمر كمية هائلة من الثقة وبالنسبة لكثير منا، الثقة قد تحطمت منذ وقت طويل |
| Diese Stab-Energie mußte irgendwohin. Wir gaben ihm vielleicht, was Es braucht. | Open Subtitles | سيدى,الطاقه تذهب الى مكان ما ربما نزودها بما هى تحتاجه |
| Es braucht mehr als ein paar Normannen, um meinen Sohn zu überrennen. | Open Subtitles | إنه يتطلب أكثر من نورماندى ألثغ ليطرح إبنى عن صهوة جواده |
| Es braucht ein paar Wochen. | Open Subtitles | أن يعيّن نائباً آخر له لن يستغرق الأمر سوى بضعة أسابيع |
| Es braucht natürlich mehr als nur eine niedrige Negativitätsschwelle und das Vermeiden von Kompromissen für eine erfolgreiche Beziehung. | TED | بالطبع، هذا يتطلب ما هو أكثر من مجرد عتبة سلبية متدنية وعدم المساومة، للوصول إلى علاقة ناجحة. |
| Es braucht Jahre des Lernens bevor du überhaupt an das Schreiben eines Zaubers denken kannst. | Open Subtitles | يستغرق الامر سنين من التعلم قبل ان تفكرى فى عمل او كتابه تعويذه جديده |
| Aber Es braucht viele Kugeln, um mich zu töten. | Open Subtitles | ربما لا , لكن الأمر يتطلب العديد من الرصاص لكى تقتلنى |
| Es braucht circa 500 Pfund Gewicht, um einen Schädel zu zertrümmern. | Open Subtitles | الأمر يتطلب تقريباً حوالى 500 باوند لسحق جمجمة إنسان |
| Es braucht seine Zeit, um sich an jemand anderes zu gewöhnen. Und sie sind beide... | Open Subtitles | إن الأمر يتطلب وقتاً للتعود على البقاء مع شخص آخر وهمكلاهما.. |
| Aber Es braucht Ihre Hilfe, damit die Kinder großartig werden. | TED | لكن سيتطلب الأمر مساعتكم لجعل الأطفال رائعين. |
| Alles, was Es braucht, ist ein kleines bisschen Folter, und schon haben wir die Bankleitzahlen, Pin-Nummern und all den anderen Scheiß. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر بعض التعذيب ونحصل على أرقام حسابته المصرفية وكل تلك الأشياء |
| Es braucht Zeit, bis wir den haben, und Zeit ist kostbar. | Open Subtitles | بوسعنا الحصول على المذكرة , لكنّ هذا سيستغرق وقتاً و الوقت مهم للغاية |
| Es braucht seine Zeit, damit das Gehirn aufwacht und alternative "Wege" findet, vor allem wenn die alten Wege so lange benutzt wurden. | Open Subtitles | سيستغرق وقتا للعقل حتى يصحو ويجد مسارات بديله خصوصا وان الاشياء كانت على نفس الوضعيه لمده طويله |
| Hast du eine Ahnung, was Es braucht, um so einen Lastwagen zu knacken? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر لإختراق شاحنة كهذه؟ |
| Eine 2-Ärzte-Einwilligung ist alles, was Es braucht, um Sie zu behandeln. | Open Subtitles | فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك |
| Ich bin leicht verletzt, aber Es braucht mehr als nur einen Autounfall, um zu verhindern, dass ich mit Ihnen spreche. | TED | أنا مصاب إصابة بسيطة، ولكن يتطلب الأمر أكثر من حادثة سيارة لمنعي من التحدث إليكم. |
| Aber was Es braucht ist eine Verpflichtung von uns allen, abgedroschene Annahmen schlicht und einfach zu verwerfen, aus unseren ideologischen Abteilen auszusteigen. | TED | لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعاً لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية. |
| Es braucht Zeit, Benzin und Streichhölzer. | Open Subtitles | إنه يتطلب الوقت و البنزين و أعواد الثقاب |
| Es braucht nur ein paar Wochen um so auszusehen. | Open Subtitles | يستغرق الأمر بضعة أسابيع ليتحوّل إلى هذهِ الفوضى |
| Es braucht können, Es braucht Gehirn, Es braucht Willen, Es braucht Schmerzen, | Open Subtitles | فعل هذا يتطلب منك المهارة يتطلب منك العقل يتطلب منك الإرادة لتحمل الألم |
| Es braucht Zeit, eine Klientenbasis aufzubauen. | Open Subtitles | يستغرق الامر وقتا لبناء قاعدة زبائن غابي |
| Es braucht Hoffnung. | Open Subtitles | إنه يحتاج إلى الأمل |
| Es braucht Investitionen in die Unternehmer, die sich dem Dienen genauso verpflichtet fühlen, wie dem Erfolg. | TED | إنها تتطلب أن نستثمر في رجال الأعمال الملتزمين بالخدمات وأيضاً بالنجاح. |
| Und nur um ein Gefühl zu vermitteln, was eine Mikrosekunde ist, Es braucht 500.000 Mikrosekunden für einen einzelnen Mausklick. | TED | ولكي تعوا ما هي الميكرو ثانية فان نقرة واحدة للفأرة تستغرق 500 ألف ميكرو ثانية |
| Es braucht nur ein Video, um eine ganze Karriere zu stürzen. | Open Subtitles | انه يحتاج الى مقطع فيديو واحد للأطاحه بسيره مهنيه كامله. |