"es da" - Translation from German to Arabic

    • المكان هناك
        
    • الأمور هناك
        
    • إبعاده و كان
        
    • الأمور في
        
    • الحال هناك
        
    Sie wissen nicht, wie es da drin ist. Open Subtitles انته لا تستطيع انت لا تعلم كيف يبدوا المكان هناك
    Ach, mir gefällt es da ganz gut. Ich meide niemanden. Open Subtitles .يعجبني المكان هناك لستُ أتجنب أحداً
    War es da drin nicht mehr sicher? Open Subtitles ألمَ يعد المكان هناك آمناً بعد؟
    Also, was sagst du... wenn Leute dich fragen, wie es da drüben war? Open Subtitles إذا ماذا تقول... عندما يسألك الناس عن الأمور هناك ؟
    He, wie läuft es da unten? Open Subtitles كيف تسير الأمور هناك ؟
    Sie leiten Gen Sys seit zehn Jahren, wie viele Medikamente gab es da, die Millionen Menschen retten und alles verändern könnten? Open Subtitles لمده 10 سنوات انت فى مجال البحث الچينى كم عقار تم إبعاده و كان بإمكانه إنقاذ حياه الملاين -و تغغير كل شىء
    Wer weiß, wie es da draußen ist? Open Subtitles و لكن من يدري كيف ستكون الأمور في الخارج.
    Flüssigkeitsaustausch und multiple Orgasmen, für mich natürlich, gibt es da etwas... Open Subtitles لي, بطبيعة الحال هناك شيء يجب أن أخبرك به
    Mit all den Sherpas und Trägern wird es da oben ganz schön eng. Open Subtitles ـ أعني مع جميع "الشيريا" والحمالين سيكون المكان هناك بالأعلى مزدحماً.
    Mit all den Sherpas und Trägern wird es da oben ganz schön eng. Open Subtitles ـ أعني مع جميع "الشيريا" والحمالين سيكون المكان هناك بالأعلى مزدحماً.
    Ob es da schön ist? Open Subtitles هل المكان هناك لطيف؟
    Dir wird es da gefallen. Open Subtitles سيعجبكِ المكان هناك
    Ich hörte, dass es da einen Pool gibt. Open Subtitles سمعت ان بذلك المكان هناك بركة
    - Ich wette, ihm gefällt es da. Open Subtitles -أراهن أنه سيحب المكان هناك
    Wie läuft es da drinnen, Mike? Open Subtitles كيف الأمور هناك يا مايك؟
    Wie läuft es da unten in der Lollipop Gilde? Open Subtitles كيف هي الأمور هناك في "مدينة الأقزام"؟
    - Wie läuft es da drüben? Open Subtitles -كيف تسير الأمور هناك ؟
    Sie leiten Gen Sys seit zehn Jahren, wie viele Medikamente gab es da, die Millionen Menschen retten und alles verändern könnten? Open Subtitles لمده 10 سنوات انت فى مجال البحث الچينى كم عقار تم إبعاده و كان بإمكانه إنقاذ حياه الملاين -و تغغير كل شىء
    Mr. Levenstein berichtet, dass es da ein paar Vorfälle gab im Camp. Open Subtitles تقرير السيد ليفينستون أنه حصلت بعض الأمور في المخيم
    Sehen Sie, Sie wissen vielleicht, wie es da draußen in der Galaxie läuft... aber ich kenne das Filmgeschäft. Open Subtitles أنظر , أنتم يارجال قد تعرفون كيف تجري الأمور في الخارج هناك بالمجرة
    - Wie läuft es da draußen? Open Subtitles كيف الحال هناك, سيادة العقيد ؟
    (männliche Stimme) "'Wie war es da unten? Open Subtitles " كيف كان الحال هناك ؟ " سأل السيد (ليتل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more