"es gäbe" - Translation from German to Arabic

    • كانت هناك
        
    • سيكون هناك
        
    • أن يكون هناك
        
    • سوف يكون هنالك
        
    • تعتقد أن هناك
        
    • تستطيع إيجاد
        
    • بأنه هناك
        
    • انه لا يوجد
        
    • أنه كان هناك
        
    • أن كان هناك
        
    Ich wünschte, es gäbe einen Weg für einen von uns, um in ihn hineinzugelangen. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك طريقة لأحدنا للدخول إلى هناك
    Ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg, aber das ist die Verfahrensweise der Navy in Fällen tödlicher Hundeangriffe. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى، لكنّها سياسة البحرية في هجومات قاتلة للكلاب.
    Sie sagten ihm, es gäbe einen Boykott, er dürfe nicht einkaufen. Open Subtitles قالوا له أنه كانت هناك مقاطعة لذلك ما كان يجدر به أن يشتري الطعام
    Ich verstehe die Ernsthaftigkeit der Situation in Chicago, aber ich dachte, es gäbe ein richtiges Untersuchungsverfahren. Open Subtitles أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة
    Ich wünschte es gäbe irgendeinen Hinweis. Open Subtitles تمنّيت أن يكون هناك شيئاً عنه في هذا الدليل
    Ich, ah... Ich wünschte, es gäbe einen Weg, ganz aus ihrem Blickfeld zu verschwinden. Open Subtitles اتمنى لو كانت هناك طريقة للبعد عن مراقبتها لفترة
    Ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg, aber ich muss das restliche Verfahren ohne Jury fortführen. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك وسيلة أخرى. ولكن سيكون عليّ الإشراف على بقية الجلسة دون وجود محلفين.
    Ich wünschte, es gäbe einen Weg, wie wir es bei den Leuten wieder gutmachen können. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك طريقة لكي نعوض الجميع
    Deswegen nennt man es ja auch Opfer, und ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg. Open Subtitles ولهذا يُطلقون عليها تضحية وأتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى
    Ich wünschte, es gäbe einen Weg, dass ich mich nicht für eine Seite entscheiden muss! Open Subtitles أتمني لو كانت هناك طريقة آخري. وآلا اُضطر لإتخاذ صف أحدهم.
    Ich wünschte, es gäbe einen Weg, dies zu tun. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك طريقة يمكننا بها فعل هذا.
    es gäbe geschäftliche Dinge zu regeln. Open Subtitles كانت هناك الشؤون التجارية التي سيتم مناقشتها.
    Ich wünschte, es gäbe einen anderen Weg. Open Subtitles ‏أتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى أيها الفتى. ‏
    es gäbe die Möglichkeit in einer Stadt zu leben, die in Honduras wäre, anstatt hunderte von Kilometern entfernt im Norden. TED سيكون هناك خيار لمدينة يمكنك الذهاب اليها والتي ستكون في الهندوراس, بدلا من الاف الاميال شمالا.
    es gäbe Diskussionen, Streitereien, manche würden vielleicht sogar kündigen. TED سيكون هناك جدالات وصراعات، حتى قد يستقيل بعض الأشخاص.
    Ich wünschte, es gäbe ein Schlupfloch, aber gibt ein Schimpfwort das andere, so fordert das Gesetz den Zweikampf. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك منفذ هذه الإهانة يمكن فقط أن تحلّ في المعركة
    Ja, Bruder... es gäbe mehr Schlagabtausch. Open Subtitles سوف يكون هنالك ضرب أكثر بكثير بالقفازات.
    Dr. Weir sagte, es gäbe noch andere technologisch fortgeschrittene Rassen, denen wir noch nicht begegnet sind. Open Subtitles اخشى انه لا توجد هل تعتقد أن هناك حقا كائن آدمى تحت ذلك الدرع؟ من المستحيل التأكد يمكن أن يكون روبوت
    es gäbe keinen besseren Mann Open Subtitles ولا تستطيع إيجاد رجل أفضل
    Er hat gesagt, es gäbe noch viele weitere Fälle. Open Subtitles وقال بأنه هناك العديد من هذه القضايا المشابهة
    Ich dachte immer, es gäbe nur ein System: Open Subtitles كانت دائما لدى فكرة انه لا يوجد سوى نظام واحد :
    Angenommen, es gäbe 1000 Wonka-Schokoladen auf der Welt und jeder hätte eine bestimmte Anzahl davon aufgemacht. Open Subtitles لنفرض أنه كان هناك ألف قطعة وونكا في العالم وأنك أثناء المسابقة فتحت عددا معينا منهم
    Ich wünschte, es gäbe jemanden, dem genug an mir läge, um ihm hinterherzujagen. Open Subtitles كم أتمنى لو أن كان هناك شخصاً ما يهتم لأمري كفاية ليوقفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more