Es geht nicht um den Plan, sie will bloß nicht babysitten. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالخطة، أنها لاتريد أن تكون جليسة أطفال |
Es geht nicht um Billard, Sex, Liebe. | Open Subtitles | إن الأمر لا يتعلق بالبلياردو إنه لا يتعلق بالمعاشرة ، لا يتعلق بالحب |
Es geht nicht um Teresa oder ein dummes Foto. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن تيريزا وبعض الصور الغبية التي وجدها شخص ما |
Ich hoffe, Es geht nicht um diesen Diamanten-Diebstahl vor einem Jahr, denn Sie haben mich deshalb schon ganz schön belästigt, und nichts gefunden. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا لا يتعلق بعملية سطو الألماس قبل سنة لأنكم يا أصدقاء ضايقتموني كثيراً مُسبقاً وأنتم لم تجدوا أي شيء |
Es geht nicht um die Flagge. Er wollte im Hof sein. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بالعلم إنما يريد أن يكون في الفناء |
Es geht nicht um Mulder, sondern um Sie und Ihre Karriere. | Open Subtitles | أوه، يجيء، جون، هذا ليس حول مولدر، هو عنك! مهنتك. |
Es geht nicht um miese Ehen. Es geht nicht um schlechte Arbeiten. | TED | حديثي هذا ليس عن زواجات مضطربة. ليس عن الوظائف الرديئة. |
Es geht nicht um die Wohnung! Ich hasse sie! | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالشقة أنا أكره هذا المكان الغبى |
Es geht nicht um die Wohnung! Ich hasse sie! | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالشقة أنا أكره هذا المكان اللعين |
Ich dich auch. Aber Es geht nicht um Liebe. | Open Subtitles | حسن ، أنا أيضا أحبك ، لكن الأمر لا يتعلق بالحب |
Du hast genauso viel dazu beigetragen, wenn nicht mehr. Es geht nicht um letztes Jahr. Es geht um gestern Abend. | Open Subtitles | كنت مثلك ان لم تكوني أكثر هذا ليس بشأن السنة الماضية إنما بشأن الليلة الماضية |
- Es geht nicht um Football, und das weißt du. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن كرة القدم، وأنت تعلم هذا. لقد ذهبت للعدو، أليس كذلك؟ |
Es geht nicht um mich, es geht um Molly. | Open Subtitles | يعلمون أن ذلك ليس بوقت كاف لعمل ذا جودة هذا لا يتعلق بي |
Es geht nicht um Kleinbauern gegen kommerzielle Landwirtschaft oder Großlandwirtschaft. | TED | لا يتعلق الأمر بالزراعة على نطاق صغير أو الزراعة التجارية أو الزراعات الكبيرة. |
Es geht nicht um den Glauben, sondern um ein Mittel der Macht. | Open Subtitles | هذا ليس حول الإيمان , هذا عن يدور حول البحث عن السٌلطة |
Es geht nicht um Süßigkeiten, Geschenke oder Gott weiß was. | Open Subtitles | أقصد هذا ليس عن حلوى و مكافئة و ما يعرفه الإله |
Es geht nicht um dich, du Egozentriker. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلّق بك أيها االمصاب بجنون العظمة فأنا معجبٌ بك |
Nein, Es geht nicht um mein Referat. Es ist etwas Privates. | Open Subtitles | ، لا ، لا إنه ليس بشأن الجريدة . إنه أمر شخصي في الحقيقة |
Es geht nicht um Magie, denn es geht darum, miteinander zu sprechen. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوص السحر لانه بخصوص ان تتحدثون مع بعضكم البعض |
Es geht nicht um unser Wohlergehen, unsere zwei Autos und deine Küche. | Open Subtitles | انها ليست حول رفاهيتنا , أو السيارتين أو التلفزيون أو مطبخك |
Es geht nicht um Geld, sondern ums Geldverdienen. | Open Subtitles | الأمر ليس بخصوص المال بل بخصوص كسب المال |
Es geht nicht um die Fische, Es geht nicht um Verschmutzung, Es geht nicht um den Klimawandel. | TED | هي ليس عن السمك وليس عن التلوث وليس عن تغير المناخ |
Es geht nicht um die Moralität der Todesstrafe. | Open Subtitles | ليس لهذا علاقة بأخلاقيات حكم الإعدام |
Es geht nicht um schwul oder hetero. | Open Subtitles | الأمر ليس بشأن الشذوذ او الاستقامة |
Es geht nicht um die Vergangenheit. Es geht um das jetzt. | Open Subtitles | الأمر ليس منوطًا بالماضي، بل إنّه يتعلّق باللحظة الراهنة. |