Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand runter kommt. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينزل أحد إلى هنا |
Sie werden sich zerstreiten. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | الفتى و " ليو " سيصبحان أعداء إنها مسألة وقت |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق |
Es besteht kein Zweifel. Er haut ab. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق. |
Ich werde irgendwann getötet. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف ميتاً إنّها مسألة وقت وحسب |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor wir wegen eures Diebstahles sterben. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن نهلك بسبب سرقتك |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich es beweisen kann, Major. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir den anderen sagen müssen, was wir hier unten gefunden haben. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن نضطر لإخبار الجميع ما وجدنا هنا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie die Sicherheitstüren knacken. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يتغلبوا على الأبواب الأمنية |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis der Nächste ertrinkt. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يغرق شخص آخر إذا حصلت على دليل أفضل , رجاء |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis er den Standort der Bomben hat. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتى يحصل على مكان القنبلتين |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Terrorstaaten in der Lage sind, Massenvernichtungs- waffen auf Städte in den USA zu richten. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتسلح الإرهابيون بأسلحة دمار شامل |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie Soren ihre Treue schwören. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعهدوا بالولاء لـ سورن |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis mir die Büchse gehört. | Open Subtitles | ، إنها فقط مسألة وقت . تعلمين ، قبل أن أحصل على الصندوق |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie rausfinden, dass ich entkommen bin. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يعرفوا اني هربت منهم |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis sich alle in den Händen der Polizei befinden. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان ينتهو في ايدي الشرطة |
Du schießt das verdammte Foto, verkaufst es der Boulevardpresse, und Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Bösen aufkreuzen. | Open Subtitles | على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي. |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis wir wissen, was der kleine Mann gesehen hat. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رأه هذا الصغير |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie uns identifizieren. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يعرفوا هويتنا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie bei Tippin landen und damit auch bei mir. | Open Subtitles | هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا. |
Wunderbar. Sie kämpft. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie wieder zum Vorschein kommt. | Open Subtitles | بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا. |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنها ببساطة مسألة وقت |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | ما هي إلّا مسألة وقتٍ و حسب |
Tja, Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich Gotham City übernehme. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام. |
Ich verspreche dir, Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir ihn gefunden haben und seine Entführer ihrer Strafe zuführen, und am Ende, werden sie um Gnade flehen. | Open Subtitles | أعدك أنها مجرد مسألة وقت حتى نجده ونجلب الخاطفين للعدالة، وفي النهاية سيتوسلون من أجل الرحمة |
Und ich denke, Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich überhaupt nichts mehr fühlen kann. | Open Subtitles | وأعتقد أنها مسألة وقت قبل أن لا أشعر بأى شئ على الإطلاق |