"es tut" - Translation from German to Arabic

    • أنا
        
    • انا
        
    • إنّي
        
    • أَنا
        
    • إني
        
    • إنني
        
    • آنا
        
    • بغاية
        
    • اسف
        
    • آسف على ما
        
    • أعرف وأنا
        
    Es tut mir wirklich leid, Sie für einen Kriminellen gehalten zu haben. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك كما أنا اسفة لانني وصفتك بالمجرم.
    Es tut mir Leid, dass ich gesagt habe, du seiest nicht da. Open Subtitles أنا أسف أنني قلت أنكِ لست هنا هل هذا هو السبب؟
    Es tut mir Leid, Sir. Ich hatte keine Ahnung, dass da jemand ist. Open Subtitles أنا آسف ، سيدي ، لم أكن أعلم بأنَّ أحداً كان هناك
    - Es tut mir leid, Irene. - Los, wir haben keine Zeit. Open Subtitles ـ أنا آسف، إرين ـ هيا، لن نكون هنا طوال اليوم
    Jacques, Es tut mir sehr Leid. Die Amerikaner wollen Sie hier nicht. Open Subtitles اسمع يا جاك, انا اسف, ولكن, الأمريكان لا يفضّلون وجودك هنا
    Dad, Es tut mir Leid. Ich weiß, du hast's nicht leicht. Open Subtitles أبتاه, أنا متأسفة حقاً أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً
    Ich sagte ja, Es tut mir leid. Osterhasen sind mir nicht wichtig. Open Subtitles لا أعرف ما أقول غير أنا آسف اللقاء استغرق كل تفكيرى
    Danke, Monsieur Trefusis. Es tut mir Leid, Sie gestört zu haben. Open Subtitles شكرا سيدي ً تريفيوسيس ً أنا في غاية الأسف لإزعاجك
    - Ich dachte, ich hätte sie eingesteckt. Es tut mir leid. Open Subtitles لقد رأيت ساعتك واعتقدت أنّني أحضرتها، أنا في غاية الأسف
    - Ich dachte, ich hätte sie eingesteckt. Es tut mir leid. Open Subtitles لقد رأيت ساعتك واعتقدت أنّني أحضرتها، أنا في غاية الأسف
    - Nein. Es tut mir sehr leid. Ich hoffe, du nimmst es nicht persönlich. Open Subtitles أنا آسف، آسف على إخراجك من الموضوع أرجو أن لا تأخذ الموضوع بشخصانية
    Ich weiß, es bedeutet nicht viel nach 26 Jahren... aber Es tut mir leid. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا لا يهم بعد ستة و عشرون عاماً لكني أسف
    Es tut mir leid. Ich wusste nicht mehr, zu wem ich gehen sollte. Open Subtitles أنا آسفه للغاية أنا فقط لا أعلم إلى أين يمكن أن أذهب
    Es tut mir sehr Leid, das von dir zu hören, Claire. Open Subtitles بالطبع , أنا آسف كثيرا لسماعك تقولين هذا يا كلير
    Nein, Es tut mir so Leid. Du bist ganz und gar nicht erbärmlich. Open Subtitles لا, أنا آسفه جداً, انا لا اظن انك مثيره للشفقه على الإطلاق
    Entschuldigen Sie. Es tut mir Leid, Sie beim Essen zu unterbrechen. Open Subtitles عذرا أنا اسف جدا على مقاطعتى لكم أثناء تناولكم للعشاء
    Entschuldigen Sie. Es tut mir Leid, Sie beim Essen zu unterbrechen. Open Subtitles عذرا أنا اسف جدا على مقاطعتى لكم أثناء تناولكم للعشاء
    Es tut mir sehr Leid, aber Monsieur Kane ist vor fast zwei Wochen gestorben. Open Subtitles أنا آعتذر لك بعمق، عن إخبارك ذلك.. إن السيد كين توفي منذ أسبوعين.
    Es tut mir Leid, aber ich kann dir das nicht ins Gesicht sagen. Open Subtitles ياالهى , انا اسفة لعدم تمكنى من التحدث عن هذه الاشياء امامك
    Ich hab dir fast geglaubt. Lass uns um deines Bruders Willen hoffen, das er Es tut. Open Subtitles إنّي قاب قوسين أو أدنى من أن أصدقكَ، لنأمل من أجل صالح أخيك أنّه يصدّقك.
    Es tut mir leid, dass ich die erste zurückgehen lassen musste. Open Subtitles بالتأكيد. أَنا آسفُ كَانَ عِنْدي لإرْسال ذلك الظهرِ الأولِ الواحد.
    Mary Poppins, Es tut mir leid, dies sagen zu müssen. Open Subtitles ماري بوبينس أنا آسف جدا إني يجب أن أقول ذلك لكِ
    Es tut mir leid, Mylady, ich wollte Ihnen keine Probleme bereiten. Open Subtitles إنني متأسفة آنستي لكنني لم أريد أن أتسبب لكِ بالمشاكل
    Es tut mir leid, es ist nur– Ich möchte nicht, dass Charlie uns sieht. Open Subtitles اسمعي ،، آنا آسف إن الأمر هو لا أريد لتشارلي أن يرانا
    Es tut mir so leid, Mutter. Es wird nicht wieder passieren. Open Subtitles أنا بغاية الأسف، يا أمي لن يتكرر هذا الأمر مجدداً
    Rachel, Es tut ihm alles schrecklich Leid und er hofft dass du deinem Herzen einen Ruck gibst und ihm verzeihst. Open Subtitles رايتشل لقد أراد أن يقول لك أنه آسف على ما فعل و يتمنى أن تسامحيه
    Es war egoistisch, Es tut mir leid. Open Subtitles لقد كان عملاً انانياً، أعرف وأنا آسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more