"es wäre nicht" - Translation from German to Arabic

    • لن تكون
        
    • لن يكون
        
    • لم تكن لتكون
        
    Oder sie will uns zerstören. Es wäre nicht das erste Mal. Open Subtitles أو ربما هي قادمة لتدميرنا، إنها لن تكون المرة الأولى
    Nun, Schaumstoff ist gut, wenn nichts schief geht, aber Es wäre nicht flexibel genug, wenn wir ihn während der Operation angleichen müssten. Open Subtitles حسنا، الفكرة جيدة إن لم يحصل خطأ ما، لكنها لن تكون مرنة بما يكفي إذا اضطررنا لتعديله في وسط الجراحة.
    Es wäre nicht das erste Mal, dass Cole nicht ehrlich zu uns ist. Open Subtitles إنها لن تكون المرة الأولى كول يكون غير صادق معنا
    Es wäre nicht weise, wenn ein General seine Strategie dem Feind erörtert. Open Subtitles لن يكون حُكما من جنرال أن يكشف عن استراتيجيته للقوى المعارضة
    Es wäre nicht schwer für sie, einen Jonas Flemming zu kreieren. Open Subtitles فإنه لن يكون من الصعب بالنسبة لهم لإنشاء جوناس فليمنغ،
    Es wäre nicht gastfreundlich, wenn ich abreiste. Open Subtitles و لن يكون تصرفاً لطيفاً منى مغادرة البلدة أليس كذلك ؟
    Es wäre nicht das erste Mal. Mach mir die 2201 auf. Open Subtitles لن تكون هذه المرة الأولى أدخلني إلى 2201
    Es sei denn, dass ich von einem Berglöwen gefressen werde, und, weißt du, das wäre dramatisch, aber Es wäre nicht meine Schuld. Open Subtitles على الأقل، سأُؤكل من قبل أسد الجبل و ... ، كما تعلم و سيكون هذا حزيناً، لكنها لن تكون غلطتي
    Nun, Es wäre nicht das erste Mal, dass ein Mörder versucht, uns auf diese Weise "ab"zuwerden. Open Subtitles حسنا، لن تكون المرة الأولى التي يقوم فيها قاتل برمينا في الإتجاه الخطأ.
    Es wäre nicht das erste Mal, dass er sie hat entführen lassen. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي اختطفها عن بعد.
    Es wäre nicht das erste Mal, das wir einen ausgelöst hätten. Open Subtitles لن تكون المرة الاولى التي نتسبب بها اهلا يارجل
    Nun, Es wäre nicht schlecht für sie, ihr Reklamebudget aufzustocken. Open Subtitles لن تكون فكرة سيئة بالنسبة لهم بأن يزيدوا خزينة الإعلام لديهم
    Es wäre nicht Chicago, gäbe es nicht einen Interessenskonflikt. Open Subtitles لن تكون شيكاجو إذا لم يكن هناك تضارب في المصالح
    Es wäre nicht viel von einer Simulation wenn es der realen Welt Auswirkungen hätte es? Open Subtitles لن تكون محاكاه لو أن لديها مضاعفات العالم الحقيقى أليس كذلك ؟
    Es wäre nicht fair, dich jetzt zu heiraten, verstehst du. - Nein. Open Subtitles لن يكون أمراً عادل زَواجك الآن، هَلْ تَرى؟
    Ich meine, Es wäre nicht kompliziert, wenn man auf dem College war... oder eure Mütter während der Schwangerschaft für einen Moment mit dem Saufen aufgehört hätten. Open Subtitles لن يكون معقدا لو درستم في لجامعة أو لا أدري ، أمهاتكم توقفن عن الشّرب لدقيقة حينما كنا حُبلياتٍ
    Es wäre nicht unzutreffend anzunehmen dass ich nicht sagen kann, dass es fast ganz unzutreffend ist oder nicht. Open Subtitles لن يكون هذا غير دقيق أن أفترض أنّه لا يمكنني ألاّ أقول إنّ فرضيّتك ليست صحيحة جزئيًّا.
    Es wäre nicht fair es nicht zu machen. Die Menschen sind gut und freundlich und höflich und helfen Menschen in Rollstühlen. Open Subtitles لن يكون من العدل ألا تفعل الناس طيبون ومهذبون ويساعدون المقعدين
    Nun, Es wäre nicht schlecht, ein wenig Sicherheit für die Kinder zu haben. Open Subtitles لن يكون الامر سيئاً بان تضع ضمان صغير للأولاد
    Es wäre nicht für dein Ego, Doc. Open Subtitles لن يكون لزهوك ايها الطبيب وانما لحشدنا لألهامهم ليقوموا بعملهم الخيري الخاص
    Es wäre nicht das beste Leben, aber zumindest könnten Sie arbeiten. Open Subtitles لم تكن لتكون أفضل الحيوات, لكن على الأقل كان بإمكانك أن تعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more