"für den rest des" - Translation from German to Arabic

    • لبقية
        
    • لباقي
        
    • لبقيّة
        
    • لما تبقى من
        
    Ruh dich für den Rest des Tages aus, mach nur keine zwei daraus. Open Subtitles لن تعمل لبقية اليوم حاول ألا تطيل المدة إلى يومين
    Wenn ich eine Sorte Essen für den Rest des Lebens hätte? Open Subtitles لو كنت أستطيع امتلاك طعام لبقية حياتي ماذا سيكون؟
    Oder sollte ich sagen, für den Rest des Lebens, - den ich Ihnen zugestehe. Open Subtitles أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها 000
    Eine falsche Bewegung und man sitzt für den Rest des Jahres neben irgendeinem Idioten. Open Subtitles فقط حركة واحدة خاطئة وستعلق بجوار معتوه ما لباقي العام
    Sieh mal, ich brauche meinem Freud hier, nur für fünf Minuten der wertvollen Zeit, und dann kannst Du Ihn für den Rest des Tages ganz alleine haben, okay? Open Subtitles اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط من الوقت الخاص مع صديقي هنا وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم
    - Ooh. Ich werde sicherstellen, dass wir heute für den Rest des Tages keine mehr davon verkaufen. Open Subtitles وسأحرص على عدم بيع آخرى منها لبقية اليوم
    Würde dieses Projekt für den Rest des Schuljahres weitergeführt werden,... wie viele Ihrer Schüler könnten realistisch betrachtet... in einen regulären Klassenraum zurückkehren? Open Subtitles إن استمرّ هذا البرنامج لبقية السنة الدراسية كم عدد تلاميذكم الذين بإمكانهم واقعيا
    Soll ich Scheuklappen für den Rest des Büros bestellen? Open Subtitles هل أطلب قناع غلق عيون الأحصنة لبقية المكتب؟
    Ich wiederrufe eure Bräunungs-Privilegien für den Rest des Semesters. Open Subtitles سأبطل أمتيازات التسمير الخاصة بكن لبقية الفصل الدراسي
    Ja, sicher... wenn das stimmt, bleibe ich für den Rest des Wochenendes! Open Subtitles نعم بالتأكيد اذا كان هذا صحيحا سأبقى لبقية العطله
    Was sagt man dazu? Meine Dienste werden für den Rest des Abends nicht benötigt. Open Subtitles حسناً، خدماتي لم تعد مطلوبة لبقية المساء
    - OK, gut. Wenn du dafür meine Lesesaalaufsicht übernimmst für den Rest des Jahres, OK? Open Subtitles إذا قبلتي بأخذ حصصي ليوم الثـلاثاء الدراسية لبقية العـام
    Ich dachte, ich könnte für den Rest des Schuljahrs die Stunden schwänzen... und er könnte mich nicht anblaffen, solange ich das Teil baue. Open Subtitles حتّى ظننتُ أنني يمكنني تخطي بعض الصفوف لبقية الفصل الدراسي ولم يستطع أن يُسقطني مادمتُ، كما تعلم، أصنع هذا الشيء
    Einer unserer Mathematiklehrer, Mr Bowen, ist für den Rest des Jahres krank geschrieben. Open Subtitles أن أحد أساتذة الرياضيات هو في إجازة مرضية لبقية السنة
    Aber ich hoffe, du kommst für den Rest des Sommers nach Hause. Open Subtitles والآن آمل أن تفكر في العودة إلى المنزل لبقية الصيف
    Wenn jemand nach Hause will, besorge ich Aushilfen für den Rest des Tages. Open Subtitles إذا أحد منكم يريد الذهاب إلى البيت سأتصل بطاقم العمل المؤقت لبقية اليوم, إتفقنا؟
    Am nächsten Tag schlug ich vor, für den Rest des letzten Schuljahres wieder bei meiner Mutter einzuziehen. Open Subtitles في اليوم التالي عندما قررت الإنتقال للعيش مع والدتي لبقية الفصل الدراسي الآخير
    Das ist euer Laborpartner für den Rest des Semesters. Open Subtitles هذا هو شريككم بالمختبر لباقي الفصل الدراسي
    Wer auch immer die meisten Nummern kriegt, bekommt den Buggy für den Rest des Tages. Open Subtitles ومن يحصل على عدد أرقام أكبر يأخذ عربة الأطفال لباقي اليوم
    Grace, geh für den Rest des Tages zu den Nachbarn. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى منزل الجيران لبقيّة اليوم. لديّ عملٌ أقوم به. ألا أستطيع مرافقتك؟
    Dadurch war Dad für den Rest des Tages aus Mom's Weg. Open Subtitles "وبذلك، ابتعد والدي عن أمّي لبقيّة اليوم"
    In der Tat sind wir gespannt, ob Sie für Ihren Aufenthaltsort für den Rest des Abends einen Nachweis haben. Open Subtitles في الواقع، نحن نتسائل إذا كان يمكنك أن تعلل مكان تواجدك لما تبقى من المساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more