"für den rest meines" - Translation from German to Arabic

    • لما تبقى من
        
    Und für den Rest unserer Generation, für den Rest meines Lebens, wird diese Macht immerzu auf der Suche sein nach einem Nagel. Open Subtitles ولما تبقى من جيلنا، لما تبقى من حياتي، تلك القوة ستظل باستمرار تبحث عن مسمار.
    Ich will nicht für den Rest meines Lebens über die Schulter schauen. Open Subtitles لا أريد البقاء خائفاً طوال الوقت لما تبقى من عمري.
    Was soll ich tun, einfach für den Rest meines Lebens flüchten, nur weil sie denken, ich hätte einen der Schlüssel? Open Subtitles ‫ماذا يفترض بي أن افعل؟ ‫أواصل الهرب لما تبقى من حياتي؟ ‫فقط لأنهم يظنون بأن لدي ‫واحدا من تلك المفاتيح؟
    Weißt du, ich könnte täglich töten, jeden Tag, für den Rest meines Lebens, und käme trotzdem nicht an die Anzahl deiner Opfer heran. Open Subtitles أتعلم يمكنني أن أقتل طوال اليوم، كل يوم ، لما تبقى من حياتي
    Damit ich für den Rest meines Lebens in den Knast wandere? Open Subtitles ، حتى أظل في السجن لما تبقى من حياتي؟
    Ich muss es wiederkriegen oder ich werde für den Rest meines Lebens auf deiner Couch schlafen, Open Subtitles فسوف أنام على أريكتك لما تبقى من حياتي
    Sayonara, Masturbation, für den Rest meines Lebens. Open Subtitles وداعا ، إستمناء لما تبقى من حياتي
    Okay, weißt du, Louis, ich bin froh, dass du genau hingesehen hast, denn wenn ich denen nicht Mike liefere, dann könnte ich für den Rest meines Lebens hier drin bleiben. Open Subtitles (حسنٌ، أتعلم (لويس أنا سعيدٌ لأنّك ستعتني بالأمر (لأنّني إذا لم أقم بتسليم (مايك سأبقى هنا لما تبقى من حياتي
    Wirst du mich für den Rest meines Lebens verfolgen? Open Subtitles أستلاحقيني لما تبقى من حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more