"für jedes" - Translation from German to Arabic

    • عن كل
        
    • لكل
        
    • بالنسبة لأي
        
    • مقابل كل
        
    • مقابل كلّ
        
    • دولار في كل
        
    • على أساس كل
        
    Er könnte für jedes Dokument angeklagt werden, das ein Journalist veröffentlicht. Open Subtitles يمكنهم مقاضاته بشكل منفرد عن كل مستند نُشِر بواسطة صحفي.
    ii) der Bedienstete erhält eine Sonderzulage für jedes behinderte Kind. UN `2' يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق.
    Öl enthält hunderte von Kohlenwasserstoffverbindungen und andere Verbindungen, die für jedes Organ im Körper toxisch sind. TED يحتوي النفط على مئات المركبات الهيدروكربونية و غيرها من المركبات السامة لكل عضو من أعضاءك.
    Runter und gib mir 25 Liegestütze für jedes Mal, das sie in diesem Monat vögeIt. Open Subtitles انبطح و نفذ 25 مرة لكل مرة قامت بممارسة الجنس هذا الشهر انبطح الآن
    Das öffentliche Gesundheitswesen ist für jedes Land ein wichtiger Aktivposten. Wenn so viel auf dem Spiel steht, hat es Sinn, in der Nähe jedes Sumpfes, jeder Stadt, jedes Markts und jedes Bauernhofs auf dieser Erde einen Wachposten zu platzieren. News-Commentary تعد الصحة العامة من الأصول المهمة بالنسبة لأي دولة. وإذا كانت التهديدات تكتنف أصولاً على هذا القدر من الأهمية، فمن المنطق والحكمة أن نضع حراساً عند كل مستنقع، ومدينة، وسوق عامة، ومزرعة على وجه الأرض.
    Okay, zuerst die schlechten Nachrichten. für jedes besonders stressige Erlebnis, wie etwa finanzielle Schwierigkeiten oder familiäre Krise, erhöhte sich das Sterberisiko um 30 %. TED الخبر السيء أولا: مقابل كل تجربة موترة كبيرة تمرون بها، كالصعوبات المالية أو الأزمات الأسرية، فإن خطر الوفاة يرتفع بنسبة 30 بالمائة.
    100 Schillinge für jedes lebend zurückgebrachte Kind. Open Subtitles سأقدّم 100 شلن مقابل كلّ طفلٍ تعيدونه حيّاً
    Man bekommt einen Klaps für jedes Jahr. Open Subtitles نعم انتى تحصلى على صفعه عن كل سنه وواحد لكى تكبرى
    Möge er sich für jedes verkaufte Reiskorn vor Schmerzen winden. Open Subtitles ربما يكون لديه الم في الاسنان عن كل حبة ارز باعها اليوم
    Er sagte, er gibt mir 5.000 für jedes Mädchen das ich ihm bringe. Open Subtitles قال انه سوف يعطينى خمسة الاف عن كل فتاة احضرها له.
    50 Cent für jedes Kind, das seinen Schwanz sehen wollte. Open Subtitles وعرضت عليهم خمسين بالمائة عن كل طفل, يريد أن يشاهد ذيله.
    Ich lüfte das Moratorium für jedes andere Pressemitglied. Open Subtitles أنا أرفع حضر الإيقاف عن كل أعضاء مؤسسة الصحافة
    Hätte ich einen Pfennig für jedes Mal, das ich wegen Bernadette Peters abwichste... Open Subtitles ‫ليتني احتفظت بقرش‬ ‫عن كل مرة مارست فيها العادة على "بيرناديت بيترز"
    Aber ich weiß es. Ich war die Mutter für jedes dieser Kinder. Open Subtitles ولكن فعلا اعرف ،لأني كنت أما لكل واحد من اولئك الاطفال
    Mittels Energie-Kraftfeld-Technologie aus dem Würfel entwickelten wir vier Mini-Generatoren, für jedes der Autos. Open Subtitles نستخدم تكنولوجيا حقل الطاقة من المكعب لتطوير أربعة مولدات صغيرة لكل سيارة.
    Also entweder hatte er für jedes Opfer ein Wegwerfhandy oder eines mit verschiedenen Nummern. Open Subtitles إذن كان لديه هاتف مدفوع مسبقاً لكل ضحية أو هاتف واحد بخطوط متعددة
    Diese Weste hat ein Einschussloch für jedes Mal, dass ich erschossen worden. Open Subtitles هذه السترة بها ثقوب لكل الرصاصات التي اخترقت في كلّ مرة
    Die Lösung für jedes Problem liegt im Muster und der Vernetzung des Ganzen. Open Subtitles أعتبر الحل لكل مشكلة هو الجزء القابل للكشف في شبكة مترابطة ومتكاملة.
    Das wirklich wichtige Ziel für jedes Land mit einem zweistelligen Leistungsbilanzdefizit, das ein Anpassungsprogramm einleitet, muss Exportwachstum sein. Dass es dieses Ziel verfehlt hat, macht Griechenland zum Sonderfall. News-Commentary فالهدف المهم حقاً بالنسبة لأي بلد يبدأ برنامج تكيف وقد تجاوز عجز الحساب الجاري لديه 10% لابد أن يكون نمو الصادرات. وعدم تحقيق هذا الهدف هو ما تسبب في جعل اليونان حالة خاصة.
    Stecken Sie für jedes Problem einen Silberdollar in meinen Briefschlitz. Open Subtitles مقابل كل مشكلة ضع دولارا فضيا في فتحة بريدي
    Eines für jedes Jahr, in dem er dich im 18. Jahrhundert erdolcht ließ. Open Subtitles هذا مقابل كلّ عام أبقاك مُخنجرة في القرن الثامن عشر.
    Hättest du nicht gerne einen Vierteldollar für jedes Mal, wenn deine Eltern dir sagen, du sollst dich hinter den Ohren waschen? Open Subtitles ألا تتمنون أن يكون لديكم ربع دولار في كل مرة يطلب فيها والداك بالتنظيف خلف إذنك؟
    Daher werden Erstattungen und Beiträge weltweit zusammengefasst, und ihre Symmetrie für jedes einzelne Land ist nicht vorgesehen. UN وفي هذه الحال، فإن المطالبات والاشتراكات تسوّى على مستوى عالمي ولا يتوقع أن تسوى على أساس كل بلد على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more