"für wen hältst du" - Translation from German to Arabic

    • من تظن
        
    • من تظنين
        
    • من تعتقد
        
    • من تعتقدين
        
    • من تخال
        
    • من تظنّ
        
    • من تحسب
        
    • من تحسبين
        
    • ومن تظن
        
    • من تظنّين
        
    Für wen hältst du dich, dass du hier reinschneist und so mit mir redest? Open Subtitles من تظن نفسك تأتي إلي هنا و تتحدث معي بهذه الطريقة ؟
    Für wen hältst du dich, dass du mich wegen was eigentlich beschuldigst? Open Subtitles من تظن نفسك لتأتي وتتهمني بماذا تحديداً؟
    Für wen hältst du dich? Du hockst am Steuer, hältst mir eine Moralpredigt und gibst mir Ratschläge. Open Subtitles من تظنين نفسكِ تجلسين خلف المقود، تعظيني وتوجّهيني؟
    Für wen hältst du dich, dass du hier diese Befehle gibst? Open Subtitles نعم، من تعتقد نفسك؟ إعطاء كل هذه الأوامر
    Was? Für wen hältst du dich eigentlich? Open Subtitles من تعتقدين نفسك أيتها اللعينة؟
    Für wen hältst du mich? Open Subtitles إلى من تخال نفسك تتحدث؟
    Für wen hältst du dich? Open Subtitles من تظنّ نفسك بحق الجحيم؟
    Für wen hältst du mich? Open Subtitles من تظن أنك تتعامل معه ؟ اعطني المال
    Für wen hältst du mich? Für deinen Nigger? Open Subtitles من تظن أنا بحق الجحيم عــبُــدكـ؟
    DOUG: Eins würde ich gerne wissen. Für wen hältst du dich eigentlich, du Arsch? Open Subtitles دعني أسألك سؤالاً من تظن نفسك؟
    Für wen hältst du dich, du verräterisches Arschloch? Open Subtitles من تظن نفسك أيها الخائن الحقير؟
    Für wen hältst du mich? Open Subtitles من تظن أنك تتعامل معه ؟
    Für wen hältst du dich, Carlos? Open Subtitles من تظن نفسك يا كارلوس ؟
    Für wen hältst du dich? Open Subtitles من تظنين نفسك بحق الجحيم؟
    Für wen hältst du dich? Verschwinde von hier. Open Subtitles من تظنين نفسك ابتعدى عن هنا...
    Für wen hältst du dich? Open Subtitles من تظنين نفسك بحق الجحيم؟
    Für wen hältst du dich, mir meinen Verdienst zu ruinieren? Open Subtitles من تعتقد نفسك بأن تكلفني خسارة مال؟
    Für wen hältst du dich eigentlich? Open Subtitles عزيزتي، من تعتقدين نفسك؟ ماذا؟
    Für wen hältst du dich? Open Subtitles من تخال نفسك؟
    Herrgott, Für wen hältst du dich eigentlich, Rorschach? Open Subtitles ،ربّاه من تظنّ نفسك يا ؟
    Sag mal, wie redest du denn mit mir? Für wen hältst du dich? Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه اللهجة من تحسب نفسك؟
    Wage es nicht, mir Befehle zu erteilen! Für wen hältst du dich? Open Subtitles ‫لا تجرؤي على توجيه الأوامر لي‬ ‫من تحسبين نفسك؟
    Ich brauche keine Hilfe. Für wen hältst du dich? Open Subtitles لا أحتاج لمساعدتك ومن تظن نفسك؟
    - Wer sind Sie? Für wen hältst du dich eigentlich? Open Subtitles ـ من تظنّين نفسكِ بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more