"fallen" - Translation from German to Arabic

    • تقع
        
    • يسقطون
        
    • أسقط
        
    • سقوط
        
    • سقط
        
    • تهبط
        
    • سقطت
        
    • أرضاً
        
    • تتساقط
        
    • تنخفض
        
    • تسقطين
        
    • يقع
        
    • أفخاخ
        
    • جانباً
        
    • ستسقط
        
    Ich kann einfach nicht riskieren, dass Details dieser Operation in die Hände der Polizei fallen. Open Subtitles لا يمكنني المغامرة إطلاقًا بأن تقع أي تفاصيل من هذه العملية في أيدي الشرطة
    Die Sache mit Königen ist nur, dass sie irgendwann alle fallen. Open Subtitles ومع ذلك فإن سمة الملوك هي أنّهم أخيرًا يسقطون جميعًا.
    Ich weiß nicht, wo lang ich soll. Du hast die Karte fallen lassen. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أذهب لقد أسقط الخريطه أسفل الممر الضيق
    Vermutlich hat das Zittern des Gebäudes das fallen des Kronleuchters ausgelöst. Open Subtitles من المحتمل أن إهتزاز البيت قد أدى إلى سقوط تلك الثريا؟
    Das ist die Lampe, die ich mitgenommen hatte. Ich hab sie wohl fallen lassen. Open Subtitles هذا هو الفانوس الذي جلبته من النزل، لا بدّ أنه سقط مني هنا
    [Wenn] 90 Prozent kindlichen Überlebens erreicht wird, dann verkleinern sich Familien. Und die meisten der arabischen Länder im Nahen Osten fallen [hin zu kleinen Familien]. TED حتى وصلت الى نسبة بقاء 90% .. ومن ثم انخفضت ايضا اعداد الاسر وهنا الدول العربية في الشرق الاوسط تهبط الى هذا المستوى
    Alle Fahndungsbefehle werden fallen gelassen, die Regierung übernimmt die Krankenhaus bis sie fit für die Deportation sind, wenn ihre Informationen Zielführend sind. Open Subtitles كل التهم سقطت و الحكومة سوف تدفع تكاليف العلاج حتى تستعيد عافيتك كل هذا يعتمد على أن تكون معلوماتك دقيقة
    Lass die Waffe fallen, Blödmann. Du wirst gefilmt. Open Subtitles ضع السلاح أرضاً أيها المغفل لقد تم تسجيلك على شريط فيديو.
    Das gute Leben, das wir wollen, wird nicht einfach so vom Himmel fallen. TED فالحياة الجيدة التي نرغبُ فيها لن تتساقط علينا مثل المَن من السماء.
    Hey, wann fallen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt? Open Subtitles هاي، متى تنخفض درجــة الحرارة إلى تحت الصفر ؟
    Honey,so gerne ich Dich auf deinen Arsch fallen sehe, aber morgen gibt´s Rugby! Open Subtitles ياعسل ، بقدر ما أودّ أن أراك تسقطين لا نستطيع أن نفعل ذلك غدا لعبة الراغبي بدأت
    Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen. UN وقد جاءت التطورات الأخيرة لتؤكد الخطر المحتمل الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل عندما تقع في أيدي الإرهابيين.
    Sollen sie eine Schräge hochlaufen, fallen sie um. TED وعندما تجعلونهم يمشون على سطح مائل يسقطون للخلف.
    Ich werde einfach hier bleiben und in ein sanftes Koma fallen. Open Subtitles سوف أجلس هنا فحسب فى هدوء، حتى أسقط فى غيبوبة.
    Von Fröschen, die vom Himmel fallen, blauem Schnee, rotem Regen... Open Subtitles مثل سقوط الضفادع من السماء، الثلج الأزرق، والمطر الأحمر
    Ich ließ es fallen. Open Subtitles إشترى لى مخروطا من الآيس كريم و سقط منى على الأرض
    Davor sagte er: "Sohn, Aktienkurse können steigen und fallen, Open Subtitles قبل هذا لقد قال بني, أسعار المخازن تعلوا و تهبط
    Alle Fahndungsbefehle werden fallen gelassen, die Regierung übernimmt die Krankenhaus bis sie fit für die Deportation sind, wenn ihre Informationen zielführend sind. Open Subtitles كل التهم سقطت و الحكومة سوف تدفع تكاليف العلاج حتى تستعيد عافيتك كل هذا يعتمد على أن تكون معلوماتك دقيقة
    Vielleicht besiege ich ihn, wenn ich ihn umtänzle, bis er vor Entkräftung sein Schwert fallen lässt oder aus dem Gleichgewicht kommt. Open Subtitles ربما قد أهزمه، أقفز حوله حتب يتعب من ضربي فيترك السيف .. ، وأسقطه أرضاً بطريقة ما
    Ich beobachtete meinen eigenen Nettowert fallen, mit ungefähr einer Millionen Dollar pro Tag, jeden Tag, 18 Monate lang. TED شاهدت مجموعتي تتساقط بحوالي مليون دولار كل يوم، يومياً، لمدة 18 شهراً.
    Die morgendlichen Temperaturen können deutlich unter den Gefrierpunkt fallen. Open Subtitles درجات الحرارة خلال الفجر يمكن أن تنخفض إلى ما دون درجة التجمد
    Ja, genau, weil ich weiß, wie tief man fallen kann und wie schwer es ist, danach wieder hochzukommen. Open Subtitles ،أجل، لأنّي أعلم إلى أيّ غورٍ قد تسقطين .وأدري جيّدًا صعوبة التسلّق للخروج منه
    Du Teufel, der kleine Kinder niedermetzelt, wirst ins Meer der Bitternis fallen, du Schadenbringer schadest dir. Open Subtitles من يذبح البريء يكون بائِساً وأنهُ يقع في ألعذاب ألأبدي لإنهُ يأذي ألآخرين وحتى نفسه
    - Auu! Wir müssen hier ein paar SchutzschiIde aufstellen, auch ein paar fallen. Open Subtitles أتصل بالصيانة و أخبرهم أننا نحتاج بعض أوقية من الشمس، وضع أفخاخ
    (Ethan) Jonathan Kent, lassen Sie die Waffe fallen und steigen Sie aus dem Truck aus. Open Subtitles جونثان كينت ضع المسدس جانباً وأخرج من الشاحنة
    Die Erste Armee wurde ausgelöscht. Die Situation verschlechtert sich schneller als gedacht. - El Salvador wird in 48 Stunden fallen. Open Subtitles تم القضاء علي الجيش الاول و الوضع يتدهور بسرعة ستسقط السلفادور خلال 48 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more