Es kommt also zu einer versehentlichen Querverbindung zwischen Farben und Ziffern innerhalb des Gehirns. | TED | فقد قلنا أن هناك بعض الالتباس العرضي للمناطق بين الألوان والأرقام في المخ. |
Kein "Essensareal" also, sondern nur ein Areal, das Farben und Formen mag. | TED | إذن هي ليست منطقة الطعام، بل منطقة دماغية تحب الألوان والأشكال. |
Also das erste Mal, das ich mit Farben arbeitete, war bei diesen Mosaiken aus Pantone-Armbanduhren. | TED | لذا في المرة الأولى التي عملت مع الألوان من خلال صنع هذه الفسيفساء للبانتيون. |
- Oh ja, sehr. Diese wunderbaren Farben und dieses handwerkliche Können. | Open Subtitles | بالفعل أحببته كثيرا يا لها من ألوان جميله وعمل جميل |
Das sind Leute, die mehr Farben sehen können als normale Menschen. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص يُمكنهم رؤية ألوان أكثر من الأشخاص العاديين. |
Nach ca. 45 Minuten hatten wir wirklich aufwändige Projekte wie nach Farben sortierte Blätter, sodass man eine Art Farbspektrum bekam, welches man zu einem Kranz zusammenlegen konnte. | TED | و بعد ما يقارب 45 دقيقة، تتحصل على مشاريع معقدة بالفعل مثل اوراق منظمة بالمسح، حتى تحصل على لون متلاشي و تضعه في دائرة كإكليل. |
Das macht einen guten Regisseur aus. Er muss die Farben hören können. | Open Subtitles | هذة علامة المخرج الجيد عليكي أن تكوني قادرة على سماع الألوان |
Die Farben, die nicht hinhauen, sind blau, gelb, grün, rot, schwarz, weiß und purpur. | Open Subtitles | الألوان التي لمتنفع هي الأزرق, الأصفر, الأخضر الأحمر, الأسود, الأبيض, البرتقالي و البنفسجي |
Ich mag viele schwarze Farben, viele Grautöne und so ein Zeug. | TED | أحب الكثير من الألوان السوداء، الكثير من الرمادي وأشياء من هذا القبيل. |
Wenn man eine farbige Scheibe draufsteckt, sehen wir wie alle sieben Farben verschmelzen. | TED | إن أردت وضع قرص ملون، حسنا كل الألوان السبعة تندمج. |
Meine Welten von Wörtern und Zahlen verschwimmen in Farben, Emotion und Persönlichkeit. | TED | عالم كلماتي وأرقامي تتشابك مع الألوان والعواطف والشخصية |
Ob Farben, Grössen, wie das Stück auf dem Laufsteg präsentiert wurde, was auch immer. | TED | يمكنك الاطلاع على الألوان والمقاسات وكيف كان يبدو في عرض الأزياء |
Sprachen ziehen auch die Grenzen zwischen den Farben unterschiedlich. | TED | وتختلف اللغات في موضع الحدود بين الألوان. |
Der Einfluss von Sprache beginnt zudem sehr früh, wie wir bei den Farben gesehen haben. | TED | من الممكن أن يكون للغة تأثير مبكر جداً، ما شاهدناه في موضوع الألوان. |
Sie hören erst damit auf, wenn sie komplett bedeckt sind, in allen Farben des Regenbogens, die ihnen sonst verwehrt sind. | TED | ولا تتوقفن حتى تتغطين بالكامل بكل ألوان الطيف المحرمة عليهن. |
Die Skizzen sind hier in schwarz-weiß, aber in meinem Geist haben sie Farben. | TED | هناك الخطوط تبدو بيضاء وسوداء ولكن في عقلي لها ألوان معينة |
Auch Wörter haben für mich Farben und Emotionen und Strukturen. | TED | الكلمات أيضاً لديها ألوان ومشاعر ومجسمات |
So sehen wir einen Regenwald: in kaleidoskopischen Farben, die uns zeigen, dass es viele Spezies gibt, die dort miteinander leben. | TED | هذا هو كيف نرى الغابة الممطرة في لون يخبرنا أن هنالك العديد من الكائنات الحية تعيش مع بعضها. |
Nutzt jede Farben, welche die Gefühle, die die Blume erzeugt ausdrückt. | Open Subtitles | واستخدموا اللون الذي يعبر، عن الشعور الذي تمنحه لكم الأزهار |
Wenn es brennt, gibt's komische Farben. Ich wollte damit meine Alimente zahlen. | Open Subtitles | تعطي ألواناً مسلية عند حرقها جربت أن أستخدمها لنفقة الزوجة المطلقة |
Farben werden saisonmäßig an die Hautfarbe angepasst. Sie sind ein Wintertyp. Bronze ist eher Herbst. | Open Subtitles | ألوانك تترتب حسب الفصول، على حسب إيقاع جلدك، البرونز مناسب في الخريف،، هذا مهم يا غيبز. |
Sie ist farbempfindlich, genau genommen für vier Farben. | TED | هذه ملونة. إنها في الواقع أربعة مخروطات ملونة |
Wie viele Farben wird dieser Mörder seiner Buntstift-Schachtel noch hinzufügen? | Open Subtitles | كم لونا سيضيف هذا القاتل لصندوق طباشيره ؟ |
Du weißt nie, wann du es mal brauchst, zu sehen, wie die echten Farben... von Anderen ist. | Open Subtitles | أنت لاتعرف متى تحتاج لترى حقيقة شخص ما حقيقة ألوانه |
Und sie sagten sowas wie: "Oh, das Design ist gut, er hat schöne Farben eingesetzt. | TED | فقالوا .. حسنا .. التصميم رائع .. الالوان متناسقة |
Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. | TED | أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا |
MT: Es gibt zwei Farben im Kartensatz. | TED | م. ت: هناك لونان في ورق اللعب. |
Ich habe in einer anzeige gelesen, dass es Farben gibt, natürlich sollte ich mich davon nicht beeinflussen lassen, aber... | Open Subtitles | أتعلم , أنى قمت بقراءة بعد الاعلانات عن الدهان وطبعاُ , الواحد لابد أن يقوم بأصدار الاحكام بمثل هذه الادلة البسيطة ولكن |
Ihre Farben langweilig und gewöhnlich. | Open Subtitles | الوانها باهتة وعادية |
Objekte nahe dem Betrachter erscheinen in kräftigen Farben. | TED | الأشياء القريبة الى العين تتمتع بكامل ألوانها الغنية |