"feuchte" - Translation from German to Arabic

    • الرطب
        
    • رطبة
        
    • المبلل
        
    • الرطبة
        
    • على فتحة
        
    • ورطبة
        
    • المبتل
        
    Aber er roch wie das feuchte Gras, das bei alten Mauern wächst. Open Subtitles ولكنّي علمت أنّ رائحته كالعُشب الرطب الذي ينموا بالقُرب من المُستنقع
    Wenn dein Hund den ersten Hauch von frischer Luft einfängt, hilft das feuchte, schwammige Äußere, jeden Geruch einer Brise einzufangen. TED حيث يلتقط كلبك أولى نسمات الهواء النقي، الجزء الإسفنجي الرطب خارج أنفه يساعد على التقاط أي روائح محملة بالهواء.
    Oder die Moorschildkröte, die feuchte Wiesen, Insekten und sonnige Orte benötigt. TED أو سلحفاة المستنقع، التي تحتاج للمروج رطبة وحشرات وأماكن مشمسة.
    Sie wählten feuchte Lebensräume mit reichlich Fisch, Wild und Pflanzen. Open Subtitles لقد اختاروا الإستقرار في بيئات رطبة حيث تتواجد الأسماك اللعب والسهول البرية
    Wenn er aufwacht, wird er schlaff sein wie eine feuchte alte Socke. Open Subtitles عندما يفيق سيصبح ضعيفا وليناً كالجورب المبلل
    Man kann nachsehen was eine feuchte Wiese benötigt. TED ويمكن النظر إلى ما تحتاجه المروج الرطبة.
    Dieser dichte Wald kondensiert die feuchte Luft und erhält so seine Feuchtigkeit. TED هذه الغابات الكثيفة تكثف الهواء الرطب وتحتفظ بالرطوبة.
    Als ich auftauchte, glänzte meine feuchte Haut wir Diamanten im Mondlicht. Open Subtitles كما ظهر جسمي الرطب اللامع كـ الألماس على ضوء القمر .. لقد إقترب إلي
    feuchte Luft die zur Oberfläche strömt, gibt diesem Ort seinen Namen: Open Subtitles الهواء الرطب المندفع إلى السطح يعطي هذا المكان إسمه
    Begünstigt die feuchte Luft der Stadt nicht die Ausbreitung der Influenza? Open Subtitles أليس هواء المدينة الرطب يساعد على نشر الإنفلونزا؟
    feuchte Luft steigt nach oben, wenn die Erde sich erwärmt. Open Subtitles يتبخر الهواء الرطب الدافئ و يتصاعد
    Erhöhte Herzfrequenz, feuchte Hände, trockener Mund und lokales Gefäßpochen. Open Subtitles نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف وخفقان وعائي محليّ
    Du hast extrem feuchte Lippen. Die sind wie küssbare Törtchen. Open Subtitles لديك شفاه رطبة للغاية انهم مثل الكعك قابل للتقبيل
    Er wird sich eine feuchte Umgebung suchen... und in vulkanisches Basaltgestein zurückziehen. Open Subtitles يحتاج لبيئة معادلة و التى تكون رطبة... تعود للبدائية... و تحوى صخور بركانية للتجديد
    Aber denk dran, mich interessiert nur meine eigene feuchte Höhle, und alles, was da reinkommt, sind Schwänze und Tampons... und andere Sachen, aber die dürfen nur Männer reinstecken. Open Subtitles ويجب عليكِ أن تعلمي الصندوق المبلل الوحيد الذي يهمني هو الخاص بي وكل ما يدخل فيه هي الأعضاء والسدادات القطنيه
    "der so glücklich war, "dass er Happy einen Kuss "auf seine kleine feuchte Welpennase gab. Open Subtitles وفرح كثيراً وقبل (سعيد) قبله على أنفه المبلل
    Ich fürchte keine feuchte Scheiße. Open Subtitles لست خائفة من الغوط المبلل.
    Betsy, vielen Dank für das feuchte Toilettenpapier. Open Subtitles بالمناسبة، بيتسي، شكراً لك على تلك المحارم الرطبة
    Okay, Kinder, stecken wir doch alle unsere Hosen in die Socken, vermeidet schattige, feuchte Plätze, und spielen wir doch: Open Subtitles تجنّبوا الأماكن الرطبة الظليلة. و لنلعب لعبة النظر أين نخطو.
    Hast du eine schöne feuchte Möse zwischen den Beinen? Open Subtitles هل تتستر على فتحة بين ساقيك؟
    Sie müssen eine feuchte und stabile Spitze machen. Open Subtitles إنّكم تنظرون لصُنع قمم مُدبّبة ورطبة.
    Ich kann noch das seidige, feuchte Shirt sehen, dass sich an seinen prachtvollen Körper anschmiegte. Open Subtitles كان الجو حاراً جداً ورطب لازلت حتى الان يمكنني رؤية الحرير المبتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more