Aber er roch wie das feuchte Gras, das bei alten Mauern wächst. | Open Subtitles | ولكنّي علمت أنّ رائحته كالعُشب الرطب الذي ينموا بالقُرب من المُستنقع |
Wenn dein Hund den ersten Hauch von frischer Luft einfängt, hilft das feuchte, schwammige Äußere, jeden Geruch einer Brise einzufangen. | TED | حيث يلتقط كلبك أولى نسمات الهواء النقي، الجزء الإسفنجي الرطب خارج أنفه يساعد على التقاط أي روائح محملة بالهواء. |
Oder die Moorschildkröte, die feuchte Wiesen, Insekten und sonnige Orte benötigt. | TED | أو سلحفاة المستنقع، التي تحتاج للمروج رطبة وحشرات وأماكن مشمسة. |
Sie wählten feuchte Lebensräume mit reichlich Fisch, Wild und Pflanzen. | Open Subtitles | لقد اختاروا الإستقرار في بيئات رطبة حيث تتواجد الأسماك اللعب والسهول البرية |
Wenn er aufwacht, wird er schlaff sein wie eine feuchte alte Socke. | Open Subtitles | عندما يفيق سيصبح ضعيفا وليناً كالجورب المبلل |
Man kann nachsehen was eine feuchte Wiese benötigt. | TED | ويمكن النظر إلى ما تحتاجه المروج الرطبة. |
Dieser dichte Wald kondensiert die feuchte Luft und erhält so seine Feuchtigkeit. | TED | هذه الغابات الكثيفة تكثف الهواء الرطب وتحتفظ بالرطوبة. |
Als ich auftauchte, glänzte meine feuchte Haut wir Diamanten im Mondlicht. | Open Subtitles | كما ظهر جسمي الرطب اللامع كـ الألماس على ضوء القمر .. لقد إقترب إلي |
feuchte Luft die zur Oberfläche strömt, gibt diesem Ort seinen Namen: | Open Subtitles | الهواء الرطب المندفع إلى السطح يعطي هذا المكان إسمه |
Begünstigt die feuchte Luft der Stadt nicht die Ausbreitung der Influenza? | Open Subtitles | أليس هواء المدينة الرطب يساعد على نشر الإنفلونزا؟ |
feuchte Luft steigt nach oben, wenn die Erde sich erwärmt. | Open Subtitles | يتبخر الهواء الرطب الدافئ و يتصاعد |
Erhöhte Herzfrequenz, feuchte Hände, trockener Mund und lokales Gefäßpochen. | Open Subtitles | نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة فم جاف وخفقان وعائي محليّ |
Du hast extrem feuchte Lippen. Die sind wie küssbare Törtchen. | Open Subtitles | لديك شفاه رطبة للغاية انهم مثل الكعك قابل للتقبيل |
Er wird sich eine feuchte Umgebung suchen... und in vulkanisches Basaltgestein zurückziehen. | Open Subtitles | يحتاج لبيئة معادلة و التى تكون رطبة... تعود للبدائية... و تحوى صخور بركانية للتجديد |
Aber denk dran, mich interessiert nur meine eigene feuchte Höhle, und alles, was da reinkommt, sind Schwänze und Tampons... und andere Sachen, aber die dürfen nur Männer reinstecken. | Open Subtitles | ويجب عليكِ أن تعلمي الصندوق المبلل الوحيد الذي يهمني هو الخاص بي وكل ما يدخل فيه هي الأعضاء والسدادات القطنيه |
"der so glücklich war, "dass er Happy einen Kuss "auf seine kleine feuchte Welpennase gab. | Open Subtitles | وفرح كثيراً وقبل (سعيد) قبله على أنفه المبلل |
Ich fürchte keine feuchte Scheiße. | Open Subtitles | لست خائفة من الغوط المبلل. |
Betsy, vielen Dank für das feuchte Toilettenpapier. | Open Subtitles | بالمناسبة، بيتسي، شكراً لك على تلك المحارم الرطبة |
Okay, Kinder, stecken wir doch alle unsere Hosen in die Socken, vermeidet schattige, feuchte Plätze, und spielen wir doch: | Open Subtitles | تجنّبوا الأماكن الرطبة الظليلة. و لنلعب لعبة النظر أين نخطو. |
Hast du eine schöne feuchte Möse zwischen den Beinen? | Open Subtitles | هل تتستر على فتحة بين ساقيك؟ |
Sie müssen eine feuchte und stabile Spitze machen. | Open Subtitles | إنّكم تنظرون لصُنع قمم مُدبّبة ورطبة. |
Ich kann noch das seidige, feuchte Shirt sehen, dass sich an seinen prachtvollen Körper anschmiegte. | Open Subtitles | كان الجو حاراً جداً ورطب لازلت حتى الان يمكنني رؤية الحرير المبتل |