"finden sie" - Translation from German to Arabic

    • ستجد
        
    • جِد
        
    • جد
        
    • ألا تظن
        
    • ألا تعتقد
        
    • جدوا
        
    • هل تظن
        
    • إبحث
        
    • إعثر
        
    • سنجدها
        
    • أعثر
        
    • اعثر على
        
    • اعثري
        
    • رأيك في
        
    • يعثروا
        
    Selbst wenn Sie in etwas gut sind, finden Sie etwas anderes, was Sie nicht tun wollen. TED وحتى عندما تقوم بأمر جيّدٍ، ستجد أنه يوجد شيئ آخر جديد لا تريد القيام به.
    finden Sie den Informanten, oder ich werde jemand anderen finden, der es kann. Open Subtitles جِد المُخبر، و إلّا وجدتُ شخصاً آخرَ يستطيعُ إيجاده
    Sind Sie drinnen, finden Sie ein Fenster und schauen Sie heraus. TED إذا كنت بالداخل، جد نافذة وانظر للخارج من خلالها.
    Dinnerpartys haben so was Zivilisiertes und Elegantes, finden Sie nicht auch? Open Subtitles إنه فقط شئ متحضر و أنيق جداً ألا تظن هذا؟
    finden Sie nicht, dass wir diese Cowboys aufwecken sollten? Open Subtitles ألا تعتقد أن علينا إيقاظ رعاة البقر الاثنين؟
    Bleiben Sie im Licht. finden Sie einen netten, beleuchteten Punkt und bleiben Sie da stehen. Open Subtitles ابقوا في الضوء جدوا بقعة مضيئة جميلة و قفوا فيها فحسب
    Darin finden Sie mein Alibi, zusammen mit der Klageschrift meiner Firma. Open Subtitles ستجد حجة غيابي هنا بالإضافة إلى دعوى قضائية من شركتي
    Den Schlüssel zu dieser Tür finden Sie hier unter dem Treppenläufer. Open Subtitles ... ستجد مفتاح ذلك الباب تحت سجادة الدرج هنا ...
    In der Schublade unter dem Schiffsmodell finden Sie Ihre 20 Goldstücke. Open Subtitles في الدرج أسفل نموذج السفينة ستجد 20 قطعة من الذهب خاصة بك
    Ist mir egal, finden Sie einen Weg, und die Presse darf nichts davon erfahren. Open Subtitles لا يهمني، جِد طريقة و الصحافة يجب ألا تعلم.
    finden Sie einfach heraus, mit wem sie gesprochen hat. Open Subtitles جِد لنا فقط من كانت تتحدث إليه.
    Sind Sie draußen, finden Sie ein Fenster und schauen Sie herein. TED وإذا كنت بالخارج، جد نافذة وانظر للداخل من خلالها.
    finden Sie einen Architekten, beauftragen Sie einen Architekten, entwerfen Sie mit uns bessere Gebäude, bessere Städte und eine bessere Welt, denn es steht viel auf dem Spiel. TED جد مهندسا، استعمل مهندسا، اعمل معنا لنصمم بنايات أفضل، مدنا أفضل، وعالما أفضل. لأن المعايير عالية.
    Aber einige Ideen der Aufklärung sind etwas extrem, finden Sie nicht auch? Open Subtitles لكن بعض التنويريين لهم أفكار متطرفه ، ألا تظن ذلك ؟
    finden Sie nicht, dass jede reife Beziehung auf einem Kompromiss begründet ist? Open Subtitles ألا تعتقد أن قاعدة أي علاقة ناضجة هي التسوية ؟
    finden Sie die Lücken, die unserem Mann ein "nicht schuldig" bringen. Open Subtitles إطلعوا عليه جدوا الثغرات التي ستساعد رجلنا بان يكون غير مذنب
    finden Sie es fair, dass die Einheimischen nur in die Kasinos dürfen, wenn Sie dort arbeiten? Open Subtitles هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها
    Ich schätze, das haben wir gemeinsam. Also, finden Sie meinen Sohn. Open Subtitles أعتقد أن لدينا هذا كعامل مشترك الآن، إبحث عن إبني
    finden Sie Max Cady und wir kommen zurück. Open Subtitles إعثر على ماكس كادي وسوف نتجه عائدين مرة أخري
    Ich bin sicher, Grace ist hier, und wir finden Sie. Open Subtitles أنا متأكدة ان غرايس هنا و سنجدها لا تقلق
    Ich kann hier draußen niemanden finden. Sie sind wohl abgetrieben. Open Subtitles لم أعثر على أحد ، يَجِبُ أَنْ يكونَوا غطسوا إلى القاعِ و إنجرفوا
    finden Sie eine hübsche Hindu-Frau und machen Sie aus ihr eine Christin. Open Subtitles اذهب و اعثر على امرأة هندوسية جميلة و ردها الى النصرانية
    finden Sie einen Weg,... sonst bekommen Sie Post von unserem Anwalt. Open Subtitles الآن اعثري على طريقة للتأقلم أو توقعي رسالة من محامينا.
    Wie finden Sie das hier? Open Subtitles ـ ما رأيك في هذا؟ ـ إنه لطيف جداً ، ولكنني لا أعتقد هذا
    Du sagtest, wenn wir vom Weg abweichen, finden Sie uns nicht. Open Subtitles قلت إننا إذا ابتعدنا عن الدروب, فإنهم لن يعثروا علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more