Eure Priester bitten Euch, die Zeremonie durchzuführen und die Flamme zu tragen. | Open Subtitles | الكهنة لديك تطلب أنك تقود تحية لأبولو وتحمل له اللهب الأبدي. |
Dies ist der Ort der Verwüstung, das erträumte Heiligtum der unsterblichen Flamme. | Open Subtitles | هذا مكان الهلاك والدمار الملاذ لشعلة اللهب الخالدة التي لا تموت |
Wenn ich diese Flamme im richtigen Abstand von der Münze halte. | Open Subtitles | إذا كنت أحمل هذه الشعلة من مسافة مناسبة من العملة |
Was hier passiert ist, dass die Flamme durch das Glasgefäß von oben nach unten gewandert ist und dabei die Mischung der Luftmoleküle und des Alkohols verbrannt hat. | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
Nun, ich stelle es mir vor wie eine Flamme in einer Flasche. | TED | حسنا، أحب التفكير فى الأمر كشعلة لهب داخل زجاجة. |
aber als Beruf die heilige Flamme der Vesta zu hüten, ist auch nicht jedermanns Sache. | TED | إلا أن مهمتها صون شعلة فيستا المقدسة ليس حسب ذوق الجميع. |
Man entfernt das Ganze von der Flamme und gießt Wasser darüber oder lässt es abkühlen, und der Kolben sinkt. Das ist eine Wärmekraftmaschine. | TED | أبعدها عن اللهب واسكب الماء عليه، أو دعه يبرد، يتحرك المكبس للأسفل هذا محرك حراري |
Ich fühle mich wie ein Nachtfalter, der zu nahe an die Flamme geflogen ist. | Open Subtitles | أشعر و كأننى فراشه تطير مقتربه جدا من اللهب |
Augenzeugen beschreiben eine blaue Flamme am Ende der Wirbelsäule. | Open Subtitles | يؤكد شهود عيان أن اللهب الأزرق كان متصاعدا من العمود الفقرى |
Ja, ein bisschen Lebende Flamme, und alles war aus und vorbei. | Open Subtitles | نعم, بعض اللهب المتطاير مع بعض الرماد انهى الأمر كله بطريقة جيدة وتخلصنا من القفاز |
Wird die Hand, die die Flamme entfachte, sie niederbrennen lassen? | Open Subtitles | سيضيئ اليدّ التي اللهب إخذليحترق؟ دعه يحترق؟ |
Wenn diese Flamme brennt, heißt das, der Wächter wacht über uns und wird selbst bewacht. | Open Subtitles | هذا اللهب المحترق يخبرنا أن الحارس مازال يراقبنا وبالتالى فأنه يحرسنا |
Der letzte Läufer, der, dem die große Ehre zuteil wurde, die Flamme zu entzünden, geht auf die letzte Etappe eines Laufes, der vor 7 Tagen begonnen hat. | Open Subtitles | العداء الأخير الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية |
Jeder muss sich etwas wünschen, bevor die Flamme ausgeht. | Open Subtitles | هيّا ليتمنى الجميع أمنية قبل أن تنطفأ الشعلة |
Und heute Abend werden sie die olympische Flamme im Stadium entzünden, und die ganze Welt wird auf unsere Stadt schauen. | Open Subtitles | وسيشعلون الشعلة الأولمبية الليلة في الملعب وسينظر العالم كله لمدينتا |
Ihr müsst eine konstante Temperatur halten, die Flamme wird ausgehen, wenn sie zu klein wird... wird sie zu groß verliert ihr vielleicht die Kontrolle. | Open Subtitles | الشعلة ستنطفأ إن جعلتموها صغيرة جداً إن جعلتموها كبيرة يمكن أن تخرج عن السيطرة |
Feuer ist Leben, nicht nur Zerstörung. Ihr tragt eure Flamme dort hinauf. | Open Subtitles | النار هي الحياةو ليست فقط للدمار يجب أن تأخذوا الشعلة إلى الأعلى |
Also schob ich mir ein Rohr in den Arsch, zündete es an... und schon hatte ich eine prima Flamme zum Wasserkochen. | Open Subtitles | لذلك دفعت إنبوباً فوق مؤخرتي وأشعلت به عــود ثقــاب وهكذا أصبـح عندي لهب جيد جاهز ليغلي الماء في أيّ قـدر ممكن |
Arme B. Es ist nicht leicht, das Feuer mit einer alten Flamme anzufachen. | Open Subtitles | المسكينة ب, انه من الصعب إيجاد حرارة من شعلة قديمة |
Wenn ihr die Meister treffen wollt müsst ihr ihnen einen Teil der ewigen Flamme bringen. | Open Subtitles | إذا كنت ستذهبون لرؤية المعلمين يجب أن تحضروا معكم قطعة من اللهيب الأزلي |
Tiere fliehen instinktiv vor Feuer. Sie gehen nie in die Nähe einer Flamme. | Open Subtitles | ترتعب الحيوانات من النار بطريقة غريزية ولما تقتربت من لهيب مكشوف |
Flamme. Lassen wir die Party steigen. Ist gebongt. | Open Subtitles | ـ (بيرن), دعنا نبدأ الحفل ـ حسناً, لنفعلها |
Die Schrift, einst klar wie eine Flamme, ist fast dahin. | Open Subtitles | الكتابات التي كانت في البداية واضحة كلهب أحمر , كلها الآن اختفت |
Welche Flamme lodert in dir? | Open Subtitles | ما هي النار التي تشتعل بداخلك؟ |
Deine Flamme geht aus, weil sie zu klein ist. - Gib ihr mehr Saft. | Open Subtitles | شعلتك ستنطفئ لأنها صغيرة جداً و لأنك خجول جداً, اعطها المزيد من العصير |
Mein neues Rom wird den Lenden des Feuers entspringen, einer züngelnden, sich windenden, atmenden Flamme. | Open Subtitles | إن روما الجديدة سوف تنبع من صلب النيران نيران تتلوى و تتنفس |
Es entzündet eine so unersättliche Flamme, dass sie niemals ausgelöscht werden kann. | Open Subtitles | إنها تشعل لهباً فى غاية الشره ولا يمكن أن يُخمد أبدًا |
Ok, allerseits, gleicht gibt es eine echte Flamme. | Open Subtitles | حسنًا, سيداتي وسادتي, سنطلق لهبًا حقيقيًا. |
Wie eine Flamme, die niemals erlischt. | Open Subtitles | يستهلكه بلهيب الإحتراق الذي لا يهدأ |