"folgen sie" - Translation from German to Arabic

    • اتبع
        
    • إتبع
        
    • اتبعوا
        
    • تتبعي
        
    • اتبعي
        
    • إتبعي
        
    • وإتبعنى
        
    • يتليني
        
    • لا تتبعني
        
    • انضموا
        
    • إتبعونى
        
    • يتبعون
        
    • أتبعوني
        
    Folgen Sie Spuren. Verirren Sie sich. Lassen Sie sich überraschen, inspirieren und amüsieren Sie sich. TED اتبع الاثر، ضِـع ، تفاجأ، استمتع، و استوحِ
    Also Folgen Sie unseren Anweisungen. Open Subtitles لهذا اتبع التعليمات لكي تحافظ علي حياة المسافرين.
    Folgen Sie der Limousine da! Das ist 'ne Verfolgung, ok? Open Subtitles اتبع تلك السياره، اتبع سيارة اليموزين تلك انها مطارده، حيثما ذهب الحقه
    FBI! Folgen Sie diesem Rettungswagen! Fahren Sie! Open Subtitles المكتب الفدرالي، إتبع سيارة الإسعاف تلك إنطلق الآن
    Und wenn Sie bereit sind für die fünfte Probe von 13, Folgen Sie dem unvorteilhaft gekleideten Obdachlosen auf der anderen Straßenseite. Open Subtitles إتبع شخصاً غريب الملابس, وفقيراً في الشارع.
    Folgen Sie Steve, er bringt Sie hin. Open Subtitles فقط اتبعوا ستيف سيأخذكم إلى غرفة المعدات
    Folgen Sie bitte den Anweisungen unserer hervorragenden Beamten, sollten die Ihnen welche erteilen. Open Subtitles ورجاء، تتبعي التعليمات الصحيحه من المشرفين الظباط يجب أن يروا جيدا لمساعدتك
    Too Tall, Folgen Sie dem Oberst! Open Subtitles تووتول، اتبع العقيد إلى منطقة الهبوط الجديدة.
    Ich will dass sie warten bis ich ihnen meine Anweisungen gebe, dann Folgen Sie langsam den Anweisungen. Open Subtitles أريدك أن تنتظر حتى أعطيك الأمر ثم اتبع هذه التعليمات ببطء
    Nun, da Sie wohl eine Karte lesen können, Folgen Sie der roten Linie zu meinem neuen Strandhaus. Open Subtitles الان افترض انك تعرف قراءة خارطه اتبع الخط الاحمر الى بيتي الشاطيء الجديد
    Folgen Sie der Blutschlucht bis zu dem Ort, wo die Schlange ihre Eier legt. Open Subtitles اتبع السهل الدمويّ إلى المكان الذي تضع به الأفعى بيوضها.
    Ich weiß, wie es ist, Anfänger zu sein. Folgen Sie mir, dann kommen Sie gut zurecht. Open Subtitles أنصت، أعرف حال المبتدئ عن تجربة، اتبع خطاي فحسب وستكون بخير بالخارج.
    Folgen Sie der orangenen Linie zum Check. Open Subtitles اتبع الخط البرتقالي إلى منطقة الإجراءات
    Folgen Sie Ihren Instinkten zu sehr, brechen Sie sich den Hals. Open Subtitles . إتبع غرائزك أيضاًفيهذا... و إلا ستكون عُرضه ...
    Folgen Sie ihm. Er veranlasst eine volle Ausrüstung und geleitet Sie dann zum Hangar-Deck. Open Subtitles إتبع هذا الضابط , سيهتم بتجهيزكم
    Später, Loudon. Folgen Sie dem braunen EPC-Truck, ok? Open Subtitles فيما بعد، "لودون" إتبع تلك الشاحنة البنية "إي بي سي"، أوكيه؟
    Da, Sir! Folgen Sie dem Krankenwagen! Open Subtitles أنظر يا سيدي إتبع سيارة الإسعاف تلك
    Folgen Sie dem FBI-Beamten hinaus und ins ECC. Open Subtitles اتبعوا تفاصيل المباحث الفيدرالية نحو الخارج إلى مركز الطواريء
    Es war nett Sie zu sehen. Und Folgen Sie nur den Richtungen. Open Subtitles و لقد سررت برؤيتكِ ، و لا تنسي أن تتبعي التعليمات
    Mein Dorf ist der letzte Halt, dann Folgen Sie meinen Anweisungen. Open Subtitles ‫قريتي هي آخر محطة وبعدها اتبعي إرشاداتي
    Das ist in Ordnung. Folgen Sie der Spur. Open Subtitles إتبعي الخيط، وإعلمي إلى أينَ سيؤدي
    Folgen Sie mir. Open Subtitles وإتبعنى
    Sie werden ihn schon kennenlernen. Bitte Folgen Sie mir. Open Subtitles أنت ستتعرف عليه، يتليني.
    Folgen Sie mir nicht. Wo fahren wir hin, Tom? Open Subtitles لا تتبعني إلى أين تذهب " توم " ؟
    Folgen Sie mir. Ich habe eine Menge Energie. Helfen Sie mir sie zu nutzen. TED انضموا إلي. استخدموا -- لدي الكثير من الطاقة.
    Gut. Folgen Sie mir hierbei, denn ich gehe hier ein großes Risiko ein. TED حسنا . الآن إتبعونى فى هذا , لأننى أخاطر هنا مخاطرة كبيرة .
    Denn wenn Kinder eine Rolle spielen, Folgen Sie ziemlich genau den sozialen Drehbüchern, den sie von uns Erwachenen gelernt haben. TED لأنه عندما يقوم الأطفال بتمثيل الأدوار فإنهم يتبعون سيناريوهات إجتماعية بدقة تعلّموها منا نحن الراشدين.
    Oder infiziert er uns damit? Meine Herren, Folgen Sie mir bitte. Open Subtitles أو أنه يمرضنا به؟ ياسادة, أتبعوني بهذا الطريق, من فضلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more