| Ich bin eine Hausfrau und wohne in Fort Lee, New Jersey. | Open Subtitles | أنا ربة منزل وأنا اعيش بـ فورت لي, نيو جيرسي |
| Als ich Rekrut in Fort Dix war, hielt ich es für meine Aufgabe, der hart arbeitenden Besatzung etwas Abwechslung und Erholung zu bieten. | Open Subtitles | عندما تسلمت عملي في فورت ديكس اعتبرت ان اول مسئولياتي هي اثبا ان العمل الشاق لا بد له من بعض المرح |
| Jahrhunderte thailändischer Geschichte sind hier so sicher wie in Fort Knox. | Open Subtitles | بعد قرون من التاريخ آمنة كما هي قاعدة فورت نوكس |
| Der englische Häuptling Webb geht mit dem 60. Regiment nach Fort Edward. | Open Subtitles | قائد الحرب الإنجليزي ويب ذهب إلى حصن إدوارد مع الفرقة 60 |
| Wenn sie im Fort ist, greift der Kaiser uns nicht an. | Open Subtitles | هو يقول معها في الحصن ، لن يجرؤ الإمبراطورأن يهاجمنا. |
| Ich weiß, dass es nicht einfach war, während ich Fort war. | Open Subtitles | انا اعلم ذلك لم يكن الامر سهلاً عندما كنت بعيداً |
| Der Geier den er fing, könnte auf unzähligen Welten begehrt sein, für Verbrechen, die er beging, noch bevor er in Fort Rozz landete. | Open Subtitles | النسر الذي خطفه يمكن أن يريد عشرات العوالم أخرى لجرائم ارتكبها قبل وقت طويل قبل ينتهى به المطاف في فورت روز |
| An einem Dienstagmorgen, vor zehn Jahren, absolvierte ich einen Fallschirmsprung über Fort Bragg, North Carolina. | TED | منذ عشر سنوات في صباح ذات ثلاثاء قمت بالقفز المظلي في شمال كاليفورنيا في منطقة فورت براج |
| In Fort Chippewa finden die 800 Leute dort Toxine in der Nahrungskette; das wurde wissenschaftlich bewiesen. | TED | في فورت تشيبيوا، 800 شخص هناك، يتم العثور على السموم في السلسلة الغذائية، وقد ثبت هذا علمياً. |
| Meeresfische schwammen in einigen Straßen von Miami Beach, Fort Lauderdale und Del Rey. | TED | كانت هناك أسماك من المحيط تسبحُ في بعض شوارع ميامي بيتش ومدينة فورت لاودردال وديل ري بيتش. |
| Meine Familie war von Fort Lee, New Jersey, nach Kalifornien gezogen, und damit zogen wir aus dem Schnee in die Hitze, und zu den Gasleitungen. | TED | انتقلت أسرتي من فورت لي، نيوجيرسي إلى كاليفورنيا انتقلنا من الثلج إلى الحر وأنابيب الغاز |
| Fort Grant ist verständigt. | Open Subtitles | بعثت ساعي إلى فورت غرانت اذا استطعنا فقط من الصمود |
| In Fort Meade hat die NSA riesige Computeranlagen unter der Erde. | Open Subtitles | حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض. |
| Fort Mead hat unter der Erde ein 18 Hektar großes Computersystem. | Open Subtitles | حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض. |
| Er könnte aus diesem Fort entkommen, ohne dabei gesehen zu werden. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون ترك الحصن دون أن يراه أحد |
| Nur ein paar Männer mehr im Fort, als vor zwei Stunden. | Open Subtitles | المزيد من الرجال دخلوا الحصن منذ أكثر من ساعتين مضت، |
| Und gegen acht Uhr schleicht er sich sozusagen von seinem Ofen Fort, säubert seine Hände vom Mehl und ruft seine Frau an. | TED | وحوالي الساعة الثامنة يقوم بالتسلل بعيداً من مخبزه، ينظف يديه من العجين، ويتصل بزوجته. |
| Gefangen, Fort von allen und allem, was sie kennt und was für sie wichtig ist. | Open Subtitles | محصورة هنا ، بعيدا ً عن كل شخص وكل شيء تعرف أو تهتم به |
| Mr Johnston war schon Fort, als ich in die Mandschurei gebracht wurde. | Open Subtitles | السيد جونستون رحل قبل أن أُخذ إلى مانشوريا |
| Seine Bande zog nach Norden, um im Fort Wingate zu überwintern. | Open Subtitles | قبيلة سكار توجهت في الشتاء إلى الشمال بإتجاه قلعة وينجيت |
| Hast du mit Wrestling weitergemacht, als du mit deiner Mutter Fort bist? | Open Subtitles | .. هل تابعت المصارعة بعد أن رحلت مع . مع أمك |
| Wir redeten immer davon, fortzugehen, aber nur einer ging, eines Morgens, ohne ein Wort zu verlieren, wirklich Fort. | Open Subtitles | كلنا تحدثنا عن الرحيل لكن واحد فقط منّا ، في صباح يوم ما وبدون أن يخبر أي أحد |
| Das Fort von San Francisco hatte damals etwa 1.300 Soldaten. | TED | كانت القلعة في سان فرانسيسكو في ذلك الوقت نحو 1300 جندي. |
| Als ich ins Büro kam, waren alle meine Lehrer Fort. | TED | وبوصولي إلى المكتب، اختفى جميع المدربون بالطبع. |
| Ich muss sofort zurück. Sie weiß nicht, dass ich Fort bin. | Open Subtitles | و يجب علىّ العودة فهى لم تعلم حتى اننى قد غادرت |
| Unsere Gesellschaft führte die Weltraumprogramme dort Fort, wo sie am Ende des 20. Jahrhunderts stehen geblieben waren. | Open Subtitles | تم تكليف شركتنا للمضي قدما من حيث توقفت البرامج الفضائية للقرن الـ 20 |
| Ja. Wenn ich nicht unsere Gäste mitnehmen müsste, wär ich schon Fort. | Open Subtitles | أنا أيضاً، إذا لم نكنّ إنتقلنا كسيرك نـوّد جميعـاً المغادرة سريعاً من هنا |
| Ja, der Kampf setzte sich vom Flur bis zur Treppe Fort. | Open Subtitles | أجل , كان هناك صراع استمر من الرواق حتى السلالم |