Und ich hatte die Chance, zum Golf von Mexiko zu gehen, ein paar Fischer zu treffen und mir einen Einblick von ihren furchtbaren Arbeitsbedingungen zu machen. | TED | وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها. |
Das ist wahr, aber ich arbeite sonst nicht unter so furchtbaren Bedingungen. | Open Subtitles | هذا حقيقيّ، لكنّي لم أعتَد على العمل في ظروفٍ رهيبة هكذا. |
Person, die das Vermögen von Leuten nach einem furchtbaren Brand kontrolliert. | Open Subtitles | الشخص الذي يتولى إدارة ثروات الناس بعد نشوب حريق رهيب. |
100 Jahre lang bescherte ich jedem einen furchtbaren Tod. | Open Subtitles | لمائة عام ، كنت أعرض الموت الشنيع على كلّ شخص قابلته |
In jener Nacht hörte die Prinzessin einen furchtbaren Schrei. | Open Subtitles | في تلك الليلة , سمعت الأميرة بكاء مروّع. |
und Sie hören Autos hin und her flitzen, und Sie hatten einen furchtbaren Unfall, der sie in diese Lage gebracht hat. | TED | ثم تسمعون صوت السيارة وهي تسير جيئة وذهابًا وتخيلوا أنكم مررتم بحادث مريع وهو السبب لما يحدث الأن |
Vielleicht habe ich einen ganz furchtbaren Fehler gemacht. | Open Subtitles | إن لدينا شيء ما، إدي ربما أكون ارتكبت خطأً فظيعاً |
Jetzt sind Sie auch noch nett zu mir... nach all den furchtbaren Sachen, die ich Ihnen angetan habe. | Open Subtitles | بعد كل الأشياء الفظيعة التى سببتها لك توقفِ عن البكاء , رجاءً |
Sie beging diese furchtbaren Verbrechen, aber darum ist sie kein schlechter Mensch. | Open Subtitles | نعم , هي فعلت هذه الجرائم الفظيعة ولكن هذا لا يجعلها شخصاً سيئاً |
Es war, es war einfach furchtbar. Ich habe da einen furchtbaren Fehler begangen. | Open Subtitles | لقد كان الأمر تعرف لقد كان رهيبا لقد كان مثل غلطة رهيبة |
Vor irgendeinem tiefen Schmerz, einem furchtbaren Verlust, wie etwa der Tod deiner Grandma, denn danach setzten diese Anfälle ein. | Open Subtitles | من ألم موجود بداخلك خسارة رهيبة مثل موت جدتك و التي عندها بدأت هذه الحلقات بالظهور |
Was für ein furchtbarer Unfall, der dich an diesen furchtbaren Ort brachte mit so viel Traurigkeit und so viel Schmerz. | Open Subtitles | يا له من حادث رهيب هذا الذي حدث لك و أحضرك إلى هذا المكان الرهيب مع الكثير من الحزن و الكثير من الألم |
Sie erlauben, daß ihre Eltern diesen furchtbaren Tod erleiden? | Open Subtitles | هل ستتركك والدك يعانون من هذا الموت الشنيع ؟ |
Ich wollte auch nur sagen, ich weiß, ich habe einen furchtbaren ersten Eindruck gemacht. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع. |
Doch soweit ich bisher gesehen habe, hat sie einen furchtbaren Männergeschmack. | Open Subtitles | لكن من واقع ملحوظاتي المحدودة ذوقها مريع في الرجال |
Ja, und du hast einen furchtbaren Job gemacht, aber mach dir keine Sorgen. | Open Subtitles | أجل و لقد كان أداؤك فظيعاً و لكن لا تقلقي |
Schon bald wirst du zu... deinem alten Leben zurückkehren und... deine furchtbaren Erlebnisse in der Wildness werden dir wie ein böser Traum erscheinen. | Open Subtitles | قريبًا، سوف تعودين لحياتكِ القديمة، وتجاربكِ المروّعة ستبدو وكأنّها حلم سيّئ. |
Die Schrecken des Zweiten Weltkriegs und des Holocaust erinnern uns an die furchtbaren Folgen dieses Denkens. | TED | تذكرنا بشاعة الحرب العالمية الثانية والهولوكوست بالتبعات الشنيعة لهذا المنطق الفكري. |
Meine Regierung bedauert die furchtbaren Anschläge auf lhr Land. | Open Subtitles | وحومة بلادي تعبر عن فائق حزنها وتعاطفها من هذه الهجمات الرهيبة على بلادك. |
Das Geräusch von tausend furchtbaren Dingen, die hierher unterwegs sind. | Open Subtitles | هذا صوت ألف شيء مروع في طريقهم إلى هنا. |
Er hat einen Privatarzt, erholt sich von einem furchtbaren Autounfall. | Open Subtitles | ،هو هنا مع طبيب خاص يتعافى من حادث تحطّم سيارة شنيع |
Der Kerl hatte wenig Erfahrung, war total überfordert und machte einen furchtbaren Fehler. | Open Subtitles | كنت مبتدئَا تحت التدريب ولا مشكلة أبدًا بأنّك صنعت غلطة بسيطة شنيعة |
Wir entfernen uns einfach nur ein bisschen von diesem furchtbaren, menschenfressenden Ungeheuer! | Open Subtitles | نحن نذهب هنا فقط كي نبتعد عن الفيروس الأكل للحوم الفظيع |