"ganz oben auf" - Translation from German to Arabic

    • على رأس
        
    • في أعلى
        
    • على قمة
        
    Dies ist der Grund, warum Klimaschutzbefürworter zunehmend nach anderen Mitteln Ausschau halten, um die Menschen zum Handeln zu bewegen. ganz oben auf ihrer Liste steht der Finanzsektor. News-Commentary ولهذا السبب يبحث دعاة حماية المناخ على نحو متزايد عن سبل أخرى لإشعال شرارة العمل. ويأتي التمويل على رأس قائمتهم.
    Alle diesen verlogenen Sozialverbände und Hilfsvereine, bei denen ich ganz oben auf der Liste stehe. Open Subtitles جميع المحافل والنصب والنوادي الاجتماعية، ومساعدين الاستيلاء على المال... الذين وضعونى على رأس قائمتهم
    Das begreifen sie. Du stehst ganz oben auf der Liste. Open Subtitles انهم متفهمين انك على رأس قائمة قليلة جداً
    Und nach der gestrigen Nacht stehen wir alle ganz oben auf der Liste. Open Subtitles وبعد ليلة البارحة، أصبحنا جميعاً في أعلى لائحة المشتبه بهم.
    Darum hast du Eden ganz oben auf die Pyramide gesetzt, weil du was erlebt hast, - dass du dir rational nicht erklären konntest. Open Subtitles ولأنّك مررتِ بما لم تستطيعي تفسيرهُ منطقياً فقد وضعتِ عدن في أعلى مخطط الهرم
    Ich leg ihn ganz oben auf den Stapel, den ich nie durchsehen werde. Open Subtitles أرسلي إليّ سيرتك الذاتية سأضعها على قمة الكومة التي لن أنظر إليها
    Nein, Sir. Ist das dein Lebensziel? ganz oben auf meiner Abschussliste zu stehen? Open Subtitles هل هدفك في الحياة أن تكون على قمة لائحة القذارة خاصتي ؟
    Das begreifen sie. Du stehst ganz oben auf der Liste. Open Subtitles انهم متفهمين انك على رأس قائمة قليلة جداً
    Dein Vater ist ganz oben auf die Transplantationsliste gesetzt worden. Open Subtitles ماذا سنفعل الآن إذن؟ لقد انتقل والدكِ على رأس قائمة عمليات الزرع
    Er ist ein bekannter Söldner und steht fast überall ganz oben auf den Fahndungslisten. Open Subtitles إنه مرتزق على رأس لائحة أكثر المطلوبين لجميع وكالات الأمن و الشرطة
    Er steht ganz oben auf der Liste. Zeigen Sie das Poker Spiel. Open Subtitles إنـّه على رأس القائمة، شغـّلي مباراة القمار.
    Ja, sie würde ganz oben auf der Liste stehen. Open Subtitles لكني سأجاريك نعم , سوف تكون على رأس هذه القائمة
    Und als Vertraute der Maschine, wären Sie und ich ganz oben auf ihrer Liste. Open Subtitles وبصفتنا مُؤتمنان على الآلة، فإننا سنكون على رأس القائمة.
    Gäbe es eine Liste von Dingen, bei denen ich mich wohler fühlen würde, wäre diese Liste ganz oben auf der Liste. Open Subtitles إذا كان يوجد قائمة بأشياء تجعلني أشعر براحة أكثر لكانت القوائم على رأس هذه القائمة
    Menschen stehen ganz oben auf der Liste, oder? Open Subtitles ماذا بشأن البشر؟ لابد أن يكونوا في أعلى القائمة، صحيح؟
    Von all dem gefährlichen, epischen Schwachsinn im Internet, steht die 21-Fuß-Regel ganz oben auf der Liste, Kumpel. Open Subtitles من كل القصص الملحمية الحمقاء على الإنترنت , قاعدة الـ 21 قدماً في أعلى القائمة
    Und Ihre Waffe aufzugeben, steht ganz oben auf dieser Liste. Open Subtitles و تخليك عن سلاحك موجود في أعلى القائمة
    Denn er steht ganz oben auf unserer Todesliste. Open Subtitles لأنّه في أعلى لائحة المطلوبين للقتل
    Sie wird ganz oben auf der Liste stehen. Open Subtitles ستكونين في أعلى القائمة
    Und wissen Sie, ganz oben auf der Liste standen natürlich Jenny, mein Sohn Zeb, meine Eltern – ich wollte sie nicht verletzen. TED أتعلمون .. كان على قمة القائمة جيني .. وإبني زيب .. ووالدي .. فلم أكن أريد أن أؤذيهم
    Ich stand auf Mikes Schultern und stellte den elektrischen Anspitzer ganz oben auf den Turm... Open Subtitles حين وقفت على كتف "مايك" ووضعت "باري الأقلام الإلكتروني".. على قمة الكومة, عرفنا كلانا..
    Ich schreib's ganz oben auf meine Liste, gleich hinter 'nen Job und 'ne Wohnung mit Klo. Open Subtitles أشكرك .. سأضع هذا على قمة أولوياتي بمجرد حصولي على عمل وسكني مع أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more