| Vielleicht hätte sie Fürsorge und Zuversicht gefühlt, auch wenn Sie sich verloren gefühlt haben. | TED | من الممكن أنها شعرت بالطمأنينة والارتياح، حتى ولو شعرت ظاانت بالحزن و الضياع. |
| Und ich habe mich mein Leben lang nie jemandem näher gefühlt. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت بأنني قريبة لأحد بهذه الدرجة |
| Dinge, die ich noch nie zuvor gefühlt hatte und nie wieder fühlen würde. | Open Subtitles | المشاعر التي لم أكن عليها من قبل ولن أشعر بها مرة أخرى |
| So gut habe ich mich nicht gefühlt, seit mein Mann starb. | Open Subtitles | إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي |
| Ich weiß nicht, wie ich mich gefühlt hätte, wenn es wirklich ein Jedi gewesen wäre. | Open Subtitles | نعم لا اعلم كيف هو الشعور اذا كان الجاداي هو ما وراء هذا الامر |
| So mussten die Leute gefühlt haben, bevor ich sie als Statistiken in meine Berichte aufnahm. | Open Subtitles | لم أتعرض قط لحادث سياره حتما كان هذا ما يشعر به كل هؤلاء الناس |
| Wenn sie Ihnen das gesagt hat, muss sie sich bedroht gefühlt haben. | Open Subtitles | بما انها قامت بإخباركِ بذلك فلابد أنها شعرت بأنني أقوم بتهديدها |
| Aber ich habe mich in den letzten 13 Jahren nicht mehr so lebendig gefühlt. | Open Subtitles | لكنها جعلتني اشعر اني انبض بالحياة اكثر مما شعرت طوال 13 عام مضت |
| Ich... ich hab mich gefühlt, als könne ich euch nicht alles erzählen. | Open Subtitles | لقد شعرت فقط أنني لا أستطيع إخباركم بكل شيء يا رفاق. |
| Kann ich dir sagen, wie ich mich gefühlt habe, als ich dort war? | Open Subtitles | حسناً ، هل يُمكنني إخبارك بالشعور الذي شعرت به لتواجدي هُناك ؟ |
| Leute wollen wissen, was wir gesehen haben, was ich gefühlt habe. | TED | يريد الناس معرفة ما رأينا، وما شعرت به. |
| Aber ich habe tief durchgeatmet und mich für einen Auftritt gemeldet. Und ich habe ziemlich gut gefühlt. | TED | لكني أخذت نفس عميق، و سجلّت للتقديم، و شعرت بشعور جيد جداً. |
| Wenn ich mich mein Leben lang weiß gefühlt hätte, dann aufwachte und die Farbe meiner Haut ändern könnte, meine Gesichtszüge, weiß werden könnten? | Open Subtitles | أنا لا أتبه إرشادات ماذا لو عشت حياتي أشعر أنني بيضاء في داخلي ؟ ثم أستيقظ اليوم التالي وأخير لو بشرتي |
| Weil ich noch nie so für jemanden gefühlt habe wie für dich. | Open Subtitles | لأنني لم أشعر أبدا بأي شخص بالطريقة التي أشعر بها عنك. |
| Selbst als ich jung war, habe ich mich nicht so jugendlich gefühlt. | Open Subtitles | حتى عندما كنت صغيرة، لم أكن أشعر .. أنني صغيرة حقاً. |
| Ich habe mich nie gebrauchter oder wichtiger in meinem Leben gefühlt. | Open Subtitles | لم أشعر بأنني مطلوبة أو اكثر اهمية في حياتي كلها |
| Ach, ich weiß auch nicht, ich habe mich in letzter Zeit nicht besonders gut gefühlt. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، و لكنني أشعر أن الأمور لم تكن على ما يرام مؤخرًا |
| So wie du dich heute Nacht gefühlt hast, sollte sich dein ganzes Leben anfühlen. | Open Subtitles | الشعور الذي أحسست به الليلة هو مايجب عليك أن تشعر به طوال حياتك |
| Hör mal, ich kann dir sagen, dass sich der kleine Kerl nicht wohl gefühlt hat, okay? | Open Subtitles | ااهه, استمع لي استطيع أن اميز بأن صاحبنا الصغير لم يكن يشعر بحالة جيدة؟ ؟ |
| Danke dafür. Ich hab mich gefühlt, als wäre ich nicht ich selbst. | Open Subtitles | شكراً لكَ على ذلك، شعرتُ و أنّ الجنازة كانت عرضاً مريباً. |
| Ich wollte ein Bild, um mich zu erinnern, wie ich mich in diesem Moment gefühlt habe. | Open Subtitles | لذلك أردت أن ألتقط الصورة لتُذكّرني بتلك اللحظة، وكيف كان شعوري يومها |
| So was hab ich noch nie für jemanden gefühlt. | Open Subtitles | لم أشعر بمثل هذا الإحساس تجاه أحد من قبل |
| Schließen Sie jetzt Ihre Augen... ..und denken Sie an einen Ort, an dem Sie sich immer wohl... ..und sicher gefühlt haben. | Open Subtitles | الأن اريدك أن تغلقي عينيك, وفكري في مكان الذي لطالما شعرتي بالراحه و الامان فيه. |
| Bei ihm habe ich mich wieder jung gefühlt, wie neugeboren. | Open Subtitles | لقد جعلني أحس بأنني شابة مجدداً، وكأنني ولدت للتوّ |
| Darum hast du dich nie von ihr geliebt gefühlt. Sie hat ihr Herz nicht. Aber ich habe es. | Open Subtitles | لهذا لمْ تشعري بحبّها قطّ فهي لا تملك قلباً، بينما لديّ قلب |
| Ich hab' mich echt schlecht gefühlt, weil sie dort waren und ich sagte ihnen: "Wisst ihr, ihr müsst das nicht so machen. | TED | وشعرت بالحزن لهما، وقلت لهما: أتعلمان؟ أنا لا ألزمكم فعل هذا. |
| Haben Sie jemals das Gefühl gehabt, Paul könnte gefährlich sein oder sich bedroht gefühlt? | Open Subtitles | هل شعرتِ قط بأن بول يمكن ان يكون خطرا أو شعرتي بالتهديد؟ |
| Und trotzdem habe ich mich nie sicherer gefühlt. | Open Subtitles | وبطريقةٍ ما أنا أبداً مَا شَعرتُ أكثر أماناً في حياتِي الكاملةِ. |
| Wohl eher größer, sie haben es gefühlt. | Open Subtitles | يبدو أنه أكبر من هذا بقليل، فلقد شعروا به |
| Vielleicht haben sich die Leute in den Twin Towers so gefühlt. | Open Subtitles | لقد أدركت كيف كان شعور الناس في برجي مركز التجارة العالمي |