Er steht neben einem umgefallenen Klavier, ein Tribut an die Kanadier, die in Europa gefallen sind. | Open Subtitles | و هو يقف على المسرح مع بيانو مقلوب تقديره المؤثّر إلى الكنديين الذين سقطوا في ساحات المعركة الأوروبية |
Ich finde Menschen, die ganz unten waren und dann noch tiefer gefallen sind. | Open Subtitles | أعرف أشخاص نشئوا وسط المخدرات وبعد ذلك سقطوا بسببها |
Bringt diejenigen, die durch die Zeit gefallen sind, hierher zurück in die Zellen. | Open Subtitles | أحضروا هؤلاء الذين سقطوا عبر الزمن إلى هنا في القبو |
Ja, es war sehr bedauerlich, dass ihre Anführer vor meiner Ankunft gefallen sind. | Open Subtitles | نعم، فهذا حظ سيىء للغاية فمن يقودوهم سقطا قبل وصولي |
Mädel, ich riskiere alles für die Idioten, die aus dem Schiff gefallen sind. Warum? | Open Subtitles | أنصتي يا شابّة، أجازف بحياتي لأجل أبلهين سقطا من السفينة، لمَ؟ |
Nicht an einem der vielen Jaffa-Planeten, die an die Ori gefallen sind. | Open Subtitles | لَيسَ على أحد كواكب الـ " جافا " العديده " التي سَقطتْ على يد الـ " أوراى |
Wir könnten die Akten der mexikanischen Cops brauchen,... welche in Ungnade gefallen sind. | Open Subtitles | يمكننا إستخدام السترات 'أولئك الشرطة المكسيكيون الذين سقطوا من 'غراسيا |
Zähle, wie viele gefallen sind! Ich will ihre Zahl wissen! | Open Subtitles | اخبرني بعدد من سقطوا أريد رقمًا |
Diejenigen, die gefallen sind, für sie gibt es keine Hölle. | Open Subtitles | "فالذين سقطوا هناك لا جحيم لهم" |
sondern zollen auch Tribut den mutigen Texas Rangern, die auch gefallen sind. | Open Subtitles | (بل نقدم العرفان لجوالي (تيكساس الذين سقطوا كذلك |
Weil Sie auf Steine gefallen sind. | Open Subtitles | لأنهما سقطا على الصخور |
Wir haben Nachricht bekommen, dass fünf weitere Planeten... darunter Hebridan und Langara, an die Ori gefallen sind. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، إستلمنَا كلمةً بأن 5 كواكبِ " أخرى سَقطتْ على يد الـ " أوراى " من ضمنهم " هيبرداين " و " لانجارا |