"gefoltert" - Translation from German to Arabic

    • تعذيبه
        
    • بتعذيب
        
    • عذب
        
    • تعذيبهم
        
    • عذبت
        
    • بتعذيبه
        
    • تعذيبها
        
    • تعذب
        
    • تعذيبي
        
    • عذبوا
        
    • يعذب
        
    • وعذّب
        
    • وتعذيبهم
        
    • تعذيبك
        
    • عذبني
        
    1994 besuchte ich ein Gefängnis in Kambodscha und ich traf dort auf einen 12-jährigen Jungen, den man gefoltert hatte und dem Zugang zu Rechtsbeistand verweigert wurde. TED عام 1994، ذهبت إلى سجن في كمبوديا، وقابلت صبي عمره 12 عاما تم تعذيبه وتم حرمانه من المحامي.
    Als er oben war, hat er ein paar Leute zu Tode gefoltert. Open Subtitles ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت
    Er wurde gefoltert, getötet und durch einen Sarkophag zum Leben erweckt. Open Subtitles لقد عذب , قتل وتم إنعاشه مجدداً بواسطة النآئووس التابوت
    Zahllose Frauen, Männer und Kinder sind vergewaltigt, gefoltert oder versklavt worden. TED عدد لا يُحصى من النساء والرجال والأطفال تم اغتصابهم أو تعذيبهم أو استعبادهم.
    Ich habe den armen Kerl gefoltert, damit mein Alter mich für cool hält. Open Subtitles لقد عذبت ذلك الولد المسكين بسبب أني أردت من أن يعتقد بأني شخص رائع
    Sie haben ihn gefoltert, gebissen, angeschossen und halten ihn seit Wochen in seinem eigenen Mist. Open Subtitles أوه ، ليس بكافياً أبداً لقد قاموا بتعذيبه ، وعضه ، و تصويب الرصاص عليه و تركوه بالأسفل مع وسخه لأسابيع
    Sie wurde zuerst gefoltert. Da Sie ihren Mann schon getötet hatten, blieb nur sie übrig. Open Subtitles لقد تم تعذيبها أولاً , يبدوا أنه زوجها لذا لم يترك أحدا أى أسئلة
    Er regierte das Land mit eiserner Faust und jeder, der es wagte, seine Autorität anzuzweifeln wurde eingesperrt, gefoltert oder sogar getötet. TED لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله
    Die Leute kämpften gegen den Goa'uld, und als sie die Jaffa überwunden hatten, wurde der Goa'uld gefangen, gefoltert und tagelang geschlagen. Open Subtitles عندما ثار الشعب على الجواؤلد، وبمجرد ما تم تجاوز الجافا، تم أسر الجواؤلد حياً، وتم تعذيبه وتم ضربه لمدة أيام
    Bevor du auf uns schießt, höre dies. Ich habe die Eindringlinge gefoltert. Open Subtitles قبل أن تهاجمنا ، إعلم أننى قمت بتعذيب الدخلاء
    Hast du wirklich all die Viecher gefoltert und getötet? Open Subtitles أتقوم حقاً بتعذيب وقتل كل تلك الحيوانات الحقيرة؟
    Das würde ich nicht riskieren, Sir. Prinz George hat schon viele gefoltert. Open Subtitles لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال
    Wir foltern ihn, wie er Dongluo gefoltert hat. Open Subtitles دعنا فقط ننهى الامر ، اقتلة الطريقة الذي عذب به دونغلو
    Wissen Sie wie viele Epileptiker gefoltert wurden, weil Sie besessen waren? Open Subtitles هل تعلم كم من مرضى الصرع تمّ تعذيبهم على أنهم ممسوسون
    Ich wurde in der Einsatzzentrale mehrere Stunden gefoltert, auf Befehl des Präsidenten der Vereinigten Staaten. Open Subtitles لقد عذبت لعدة ساعات بأمر من رئيس الولايات المتحدة
    Der CIA hat ihn gefoltert, für Infos, die er nicht hatte. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية قامت بتعذيبه للحصول على معلومات لم يكن لديه
    Sie wurde mehrfach vergewaltigt und gefoltert. Open Subtitles لقد تم اغتصابها مرارا و تكرارا و تم تعذيبها
    Denn ich habe ja gesehen, wie du diesen Dämon gefoltert hast. Du warst wirklich sehr überzeugend. Open Subtitles لأنني رأيتك تعذب ذلك الكائن الشيطاني وكنت أكثر من مقنع
    Wenn ich gefoltert wurde, wenn ich mich dem Tod nah fühlte, war es Marta, an die ich dachte, und die meine Rettung war. Open Subtitles أثناء تعذيبي و بينما كنت قريب جدا من الموت كانت مارتا وحدها هي من أفكر به و لقد أنقذتني
    Die Jungs wurden gefoltert, oder nicht? Open Subtitles الأولد قد عذبوا, أليس كذلك مستر فيرجسون؟
    Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden. Open Subtitles ملايين اليائسون من الرجال والنساء والأطفال ضحايا نظام يعذب الرجال ويسجن أناسا أبرياء
    Jemand hat einen Einheimischen gefoltert, getötet und dann bewusst offen liegen lassen. Open Subtitles ثمّة أحد قتل وعذّب ساكنًا محلّيًا وترك جثّته على مرمى العيان.
    Hunderte von uns wurden von den Zylonen aufgegriffen, inhaftiert, verhört, gefoltert. Open Subtitles لقد قُبض على المئات منا بواسطة السيلونز ووُضعوا بالسجن .. لإستجوابهم وتعذيبهم
    - Vor fünf Jahren wurden Sie angeschossen und drei Wochen gefoltert, bevor Sie gerettet wurden. Open Subtitles منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك
    Ben, dieser hier hat mich gefoltert -- und andere. Er hat sie hingerichtet. Open Subtitles بين ذلك الشيء قد عذبني واعدم اناسا اخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more