1994 besuchte ich ein Gefängnis in Kambodscha und ich traf dort auf einen 12-jährigen Jungen, den man gefoltert hatte und dem Zugang zu Rechtsbeistand verweigert wurde. | TED | عام 1994، ذهبت إلى سجن في كمبوديا، وقابلت صبي عمره 12 عاما تم تعذيبه وتم حرمانه من المحامي. |
Als er oben war, hat er ein paar Leute zu Tode gefoltert. | Open Subtitles | ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت |
Er wurde gefoltert, getötet und durch einen Sarkophag zum Leben erweckt. | Open Subtitles | لقد عذب , قتل وتم إنعاشه مجدداً بواسطة النآئووس التابوت |
Zahllose Frauen, Männer und Kinder sind vergewaltigt, gefoltert oder versklavt worden. | TED | عدد لا يُحصى من النساء والرجال والأطفال تم اغتصابهم أو تعذيبهم أو استعبادهم. |
Ich habe den armen Kerl gefoltert, damit mein Alter mich für cool hält. | Open Subtitles | لقد عذبت ذلك الولد المسكين بسبب أني أردت من أن يعتقد بأني شخص رائع |
Sie haben ihn gefoltert, gebissen, angeschossen und halten ihn seit Wochen in seinem eigenen Mist. | Open Subtitles | أوه ، ليس بكافياً أبداً لقد قاموا بتعذيبه ، وعضه ، و تصويب الرصاص عليه و تركوه بالأسفل مع وسخه لأسابيع |
Sie wurde zuerst gefoltert. Da Sie ihren Mann schon getötet hatten, blieb nur sie übrig. | Open Subtitles | لقد تم تعذيبها أولاً , يبدوا أنه زوجها لذا لم يترك أحدا أى أسئلة |
Er regierte das Land mit eiserner Faust und jeder, der es wagte, seine Autorität anzuzweifeln wurde eingesperrt, gefoltert oder sogar getötet. | TED | لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله |
Die Leute kämpften gegen den Goa'uld, und als sie die Jaffa überwunden hatten, wurde der Goa'uld gefangen, gefoltert und tagelang geschlagen. | Open Subtitles | عندما ثار الشعب على الجواؤلد، وبمجرد ما تم تجاوز الجافا، تم أسر الجواؤلد حياً، وتم تعذيبه وتم ضربه لمدة أيام |
Bevor du auf uns schießt, höre dies. Ich habe die Eindringlinge gefoltert. | Open Subtitles | قبل أن تهاجمنا ، إعلم أننى قمت بتعذيب الدخلاء |
Hast du wirklich all die Viecher gefoltert und getötet? | Open Subtitles | أتقوم حقاً بتعذيب وقتل كل تلك الحيوانات الحقيرة؟ |
Das würde ich nicht riskieren, Sir. Prinz George hat schon viele gefoltert. | Open Subtitles | لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال |
Wir foltern ihn, wie er Dongluo gefoltert hat. | Open Subtitles | دعنا فقط ننهى الامر ، اقتلة الطريقة الذي عذب به دونغلو |
Wissen Sie wie viele Epileptiker gefoltert wurden, weil Sie besessen waren? | Open Subtitles | هل تعلم كم من مرضى الصرع تمّ تعذيبهم على أنهم ممسوسون |
Ich wurde in der Einsatzzentrale mehrere Stunden gefoltert, auf Befehl des Präsidenten der Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | لقد عذبت لعدة ساعات بأمر من رئيس الولايات المتحدة |
Der CIA hat ihn gefoltert, für Infos, die er nicht hatte. | Open Subtitles | وكالة الاستخبارات المركزية قامت بتعذيبه للحصول على معلومات لم يكن لديه |
Sie wurde mehrfach vergewaltigt und gefoltert. | Open Subtitles | لقد تم اغتصابها مرارا و تكرارا و تم تعذيبها |
Denn ich habe ja gesehen, wie du diesen Dämon gefoltert hast. Du warst wirklich sehr überzeugend. | Open Subtitles | لأنني رأيتك تعذب ذلك الكائن الشيطاني وكنت أكثر من مقنع |
Wenn ich gefoltert wurde, wenn ich mich dem Tod nah fühlte, war es Marta, an die ich dachte, und die meine Rettung war. | Open Subtitles | أثناء تعذيبي و بينما كنت قريب جدا من الموت كانت مارتا وحدها هي من أفكر به و لقد أنقذتني |
Die Jungs wurden gefoltert, oder nicht? | Open Subtitles | الأولد قد عذبوا, أليس كذلك مستر فيرجسون؟ |
Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden. | Open Subtitles | ملايين اليائسون من الرجال والنساء والأطفال ضحايا نظام يعذب الرجال ويسجن أناسا أبرياء |
Jemand hat einen Einheimischen gefoltert, getötet und dann bewusst offen liegen lassen. | Open Subtitles | ثمّة أحد قتل وعذّب ساكنًا محلّيًا وترك جثّته على مرمى العيان. |
Hunderte von uns wurden von den Zylonen aufgegriffen, inhaftiert, verhört, gefoltert. | Open Subtitles | لقد قُبض على المئات منا بواسطة السيلونز ووُضعوا بالسجن .. لإستجوابهم وتعذيبهم |
- Vor fünf Jahren wurden Sie angeschossen und drei Wochen gefoltert, bevor Sie gerettet wurden. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك |
Ben, dieser hier hat mich gefoltert -- und andere. Er hat sie hingerichtet. | Open Subtitles | بين ذلك الشيء قد عذبني واعدم اناسا اخرين |