Alles und jeder, den wir besitzen oder zerstören wollen, gehört uns. | Open Subtitles | أي شيء, أي شخص نريد امتلاكه أو تدميره سيكون لنا |
Es ist unmöglich. Das alles gehört uns. | Open Subtitles | ليس ذلك ممكنا أَعني أن نترك كل ما لنا هنا |
Liebling, ich fürchte die Zukunft gehört uns. | Open Subtitles | عزيزي، إن ما أخشاه هو أن المستقبل كله لنا |
Wir wollen die Welt der Erschaffer, der Erfinder, der Mitwirkenden ermutigen, denn diese Welt, in der wir leben, diese interaktive Welt, gehört uns. | TED | نريد أن نشجع عالما من المبدعين والمخترعين والمساهمين، لأن العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم التفاعلي، هو ملكنا. |
Es gehört uns. Wir bleiben darauf, oder darunter. | Open Subtitles | انها ملكنا, ولهذا سنظل فيها أو ندفن بها. |
Die exotischste Geheiminformation auf Erden gehört uns, uns allein. | Open Subtitles | الشئ الأكثر غرابه ثروة المعلومات على الكوكب لنا ولنا لوحدنا |
Wir haben sturmfrei, die Bude gehört uns. | Open Subtitles | فقط نحن ا لاربعه , البيت سيكون خالي لنا وحدنا فقط |
Die Rebellen fliehen, mein Herr. Der Planet gehört uns. | Open Subtitles | هولاء المترمدين يهربون يا سيدى، الكوكب أصبح لنا |
Sie gehört uns nicht. Die Papiere sind ungültig. | Open Subtitles | إنها ليست لنا, الأوراق ليست شرعية بعد الآن |
Genug davon, das Schiff gehört uns. Senken Sie jetzt Ihre Waffen. | Open Subtitles | هذا يكفى , الشفينه لنا الأن , أخفض سلاحك |
Ich weiß nicht, ob Ihre Detectives es Ihnen gesagt haben, aber Roman Nevikov gehört uns. | Open Subtitles | لا أدري إن اخبرك محققينك,لكن رومان نيفيكيف يعود لنا |
Gratis Wein, gratis Schokolode, gratis Designer Seife... dieses Zeug gehört uns nicht. | Open Subtitles | ,خمرة مجّانيّة, شوكولا مجّانيّة صابون مجّاني هاته الأشياء ليست لنا |
Die Handelsstraße gehört uns, es gibt eine Abmachung mit dem König. | Open Subtitles | طريق التجارة ملكنا مضمون بالمعاهدة مع الملك |
Es ist vielleicht nur notdürftig zusammengeflickt, aber es hält. Es gehört uns. | Open Subtitles | لربما متماسك بالكاد، ولكنه يفي بالغرض، إنه ملكنا |
Das Geschäft gehört uns. Solange wir uns einig sind, können wir alles tun. | Open Subtitles | حسنًا , التجارة هي ملكنا الآن طالما نحن موافقين , نستطيع أن نفعل مانريده |
Die Handelsstraße gehört uns, es gibt eine Abmachung mit dem König. | Open Subtitles | وماذا عن "نوميديا" ؟ طريق التجارة ملكنا مضمون بالمعاهدة مع الملك |
-Sie ist nicht nur ein Auto. Sie gehört uns. | Open Subtitles | انها لست مجرد سياره قديمه انها ملكنا |
Wir sind der Lösung ganz nahe. Wir brauchen nur noch etwas Zeit. Die Zeit gehört uns. | Open Subtitles | الوقت ملكنا إنه يجعل المبيدة قريبة منهم |
Nun, zuerst einmal gehört uns der Wald gar nicht. | Open Subtitles | حَسناً،لكي نبدأ في هذا، تلك الغابةِ لا تخصنا. |
Alles auf Friendface gehört uns. | Open Subtitles | نحن نملك كل شئ تضعه على الموقع |
- Wir haben alles riskiert. Das Geld gehört uns, nicht ihm. | Open Subtitles | نحن لدينا كل الفرص المال يخصنا نحن , وليس هو |
- Ja. Das Chen Kung Fu gehört uns. | Open Subtitles | أسلوب (تشن) للكونغ فو لا يُعلّم للغرباء. |
gehört uns nicht ein Baukonzern? - Waschautomaten. Waschen Schwarzgeld. | Open Subtitles | لا نمتلك بناء لاندروماتس غسلوا هذا المال |
Die Firma kauft es zurück und dann gehört uns der Block. | Open Subtitles | الشركة ستشتري العائدات، ونحن سنمتلك البناية |
Diese Information gehört uns beiden. Ich habe dich bezahlt. | Open Subtitles | . تلك المعلومات تعود إلينا نحن الأثنين . أنا كلفتك بهذه المهمة |
Die Stadt gehört uns. | Open Subtitles | المستوى التالي, يمكننا الاستحواذ على كل شيء |
Es gehört uns, wir verdienen es. | Open Subtitles | نحن نملكها ونستحقها |
Alles cool, mach kein Stress. Die Welt gehört uns. | Open Subtitles | ـ العالم ملكُنا ، هيا أُدخُل .. |