"gehirne" - Translation from German to Arabic

    • العقول
        
    • الأدمغة
        
    • عقل
        
    • أدمغة
        
    • الدماغ
        
    • أدمغتنا
        
    • عقولهم
        
    • الأدمعة
        
    • المخ
        
    • دماغ
        
    • أدمغتهم
        
    • للأدمغة
        
    • أمخاخنا
        
    • دماغين
        
    • عقولنا
        
    Wir hatten nicht die Hilfsmittel, um interagierende Gehirne zu beobachten, gleichzeitig. TED فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت.
    Die Gehirne sind im Hinblick auf gleichzeitige Aktivität enger miteinander verbunden und die Pfeile gehen eindeutig von links nach rechts. TED وهذا يعني أن تتم مزامنة العقول بشكل أقرب من حيث النشاط المتزامن، ومن الواضح أن الأسهم تتدفق من اليسار إلى اليمين.
    und gründeten eine Hirn-Bank. Zur Behandlung von degenerativen Hirnerkrankungen muss man zuerst die Gehirne untersuchen. TED تبين لنا أنك إذا أردت أن تعالج الأمراض الدماغية، عليك أن تبدأ بدراسة الأدمغة.
    Kleinster Staat, kleinste Gehirne. Open Subtitles لا عجب أنكم الولاية الأصغر عقل صغير وولاية صغيرة.
    Die Antwort kann vielleicht sein, dass die Gehirne sehr altruistischer Leute auf grundlegende Weise anders sind. TED وربما يكون الجواب هو أن أدمغة الأشخاص ذوي القدرة العالية على الإيثار مختلفة بطرق أساسية.
    Wir können nun Licht in ihre Gehirne schießen und dadurch die Erinnerung an die blaue Kiste reaktivieren. TED نستطيع أن نسقط الضوء على الدماغ لننشط ذاكرة الصندوق الأزرق.
    schufen unsere Gehirne eine schmerzhafte, aber erziehungsreiche Erinnerung, damit das nicht nochmal passierte. Open Subtitles أدمغتنا سوف تخلق ذاكرة مؤلمة ولكن تعليمية, لذلك لن يحدث مرة أخرى
    Wir lassen zu, dass die Gehirne unserer Kinder lahmgelegt werden und sagen dann: "Funktioniere." TED فنحن نأخذ بآبنائنا، نجعل عقولهم تنغلق ثم نقول لهم، ادّوا الواجب.
    Ein Vogelgehirn ist nicht wie... Ich komme gerade von der Schule, ob nun ihre Gehirne so sind oder... Open Subtitles لقد جئت للتو من المدرسه ياسيدتي ولكني لااعلم ما تلك العقول الصغيره
    Ihr lasst sie die Universitäten schließen, die besten Gehirne ausradieren. - Bullshit! Open Subtitles سمحتوا لهم باغلاق الجامعات قضيتم علي افضل العقول هنا
    Millionen Hände bei der Arbeit. Milliarden Gehirne. Open Subtitles ملايين الأيدي الإنسانية في العمل و بلايين العقول
    Das ist eine Fachtagung, wo die größten Technologischen Gehirne die neuste Technologie diskutieren. Open Subtitles انها ندوة حيث يقوم أعظم العقول فى مجال التكنولوجيا
    Wissbegierige Gehirne fließen oft in der selben Idee zusammen. Open Subtitles تلتقي العقول المتسائلة عند نفس الفكرة غالباً.
    Wahrscheinlich lag das Problem in unserer Grundannahme, dass alle Gehirne gleich beschaffen seien. TED لربما كانت المشكلة في الافتراض الأساسي أن كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة.
    Ich gründete also die "Concussion Legacy Foundation" und machte die Arbeit offiziell -- besser als ein Kerl, der wegen der Gehirne anrief. TED ولذا بدأت مؤسسة معالجة ارتجاج المخ. مما جعل عملنا في إطار رسمي. لذا لم أكن مجرد شخص يتصل للحصول على الأدمغة.
    Außerdem hörte ich jemand sagen, "2 Gehirne sind besser als 1, 5..." Open Subtitles سمعت احدهم يقول ان عقلين افضل من عقل واحد اوه لقد كنت تستمع لي أكثر مما تتصورين
    Hochwertige Gehirne zu einem Bruchteil von dem, was Sie gegenwärtig bezahlen. Open Subtitles أدمغة عالية الجودة بجزء فقط مما تدفعينه في الوقت الراهن
    In den sechs Monaten, die ich nun Gehirne esse, habe ich mir Dinge angeeignet wie Open Subtitles لـ ستة أشهر ، كنت أتناول الأدمعة لقد ورثت أشياء كـ
    Seitdem bekamen wir 500 Gehirne und stellten fest, dass davon über 300 CTE hatten. TED ومن وقتها، حصلنا على 500 دماغ وكان أكثر من300 منها مصابه بإرتجاج المخ.
    Die Statistiken, die von den Babys aufgenommen wurden ändern ihre Gehirne; Sie werden von den "Bürgern der Welt" zu den kulturgebundenen Zuhörern die wir sind. TED لذا يستوعب الأطفال الإحصاءات اللغوية والتي تعمل على تنبيه أدمغتهم; وتنزع عنهم صفة مواطني العالم لتحصر مدى قدرتهم السمعية في البيئة المحيطة بهم.
    und überlegen gründlich, welche Gehirne wir nehmen. TED فنحن حذرون جداً في انتقاءنا للأدمغة التي نختارها.
    Sie haben Mikrochips in unsere Gehirne implantiert und können jede unserer Bewegungen verfolgen, via Spionagesatellit. Open Subtitles لقد زرعوا رقاقات في أمخاخنا لتعقبنا ويمكنهم تعقب كل تحركاتنا بواسطة القمر الصناعي
    Der Roboter ist wieder die Lampe, und ich habe in sie zwei unterschiedliche Gehirne reingesteckt. TED الروبوت هو نفس الضوء الذي ترونه و وضعت داخله دماغين
    Wir haben unsere Gehirne benutzt um immer faszinierendere Technik zu entwickeln TED وقد إستغلينا عقولنا تلك في تطوير المزيد من التكنولوجيا المذهلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more