Wenn du mich nicht hättest, würden längst die Geier an dir knabbern. | Open Subtitles | راقبْ هذا الجحيم مع الدوار إنظرْ إلى هذا |
Und was zum Geier heißt : "Ich bin mit ihm noch nicht fertig" ? | Open Subtitles | و ماذا بحق الجحيم الذي لن انهيه معه بعد ؟ |
Was, zum Geier, treiben Wissenschaftler bloß so weit draußen? | Open Subtitles | ما الذي يفعلونه العلماء في هذا الجحيم هنا ؟ |
Warum sind Geier so wichtig? Erstens besorgen sie eine kritische ökologische Funktion, einen Service. | TED | إذن لماذا تبدو النسور بهذه الأهمية؟ أولا، لأنها تقدم خدمات إيكولوجية حيوية، فهي تقوم بالتنظيف. |
Der Geier den er fing, könnte auf unzähligen Welten begehrt sein, für Verbrechen, die er beging, noch bevor er in Fort Rozz landete. | Open Subtitles | النسر الذي خطفه يمكن أن يريد عشرات العوالم أخرى لجرائم ارتكبها قبل وقت طويل قبل ينتهى به المطاف في فورت روز |
Seht euch die Geier an. Die kommen wieder. Da hilft nicht mal Artillerie. | Open Subtitles | أنظروا إلى الصقور, ستعود حتى المدافع لا تخيفها و تبعدها |
Schau dir diese Teil an. Wie zum Geier ist das hier her gekommen? | Open Subtitles | أنظُر إلى حَجم هذه الصَخرة كيف بِحق الجحيم جاءت هٌنا ؟ |
- Ja, Zoe, was zum Geier war das gestern Abend? | Open Subtitles | نعم , زوي , ماذا بحق الجحيم كان خطبكِ ليلة أمس ؟ |
Wie, zum Geier, sind Sie denn bei den Rekruten gelandet? | Open Subtitles | كيف انتهى بك المطاف في قاعدة التدريب بحق الجحيم ؟ |
Wie, zum Geier, sind Sie überhaupt der Sheriff dieser Gegend geworden? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم أن أصبحت شريف من هذا المكان؟ |
Was zum Geier glotzt ihr denn so? | Open Subtitles | بحق الجحيم مالذى تتكلمون عنه ؟ |
Was zum Geier glotzt ihr denn so? | Open Subtitles | بحق الجحيم مالذى تتكلمون عنه ؟ |
Was zum Geier treibst Du da drin? | Open Subtitles | مالذي تفعله بالداخل بحق الجحيم ؟ ؟ |
Wenn ihr aus diesem Raum geht, seid ihr über Geier informiert. Sprecht mit eurer Familie, euren Kindern und euren Nachbarn über Geier. | TED | عندما ستغادر هذه الغرفة، ستكون قد تعلمت عن النسور، لكن أخبر عائلتك وأطفالك، وجيرانك عن النسور. |
Ein großer Schwarm Geier ist in der Lage, einen Kadaver von der Größe eines Zebras innerhalb von 30 Minuten zu verzehren. | TED | فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب. |
Die gleiche Kraft, die der Geier benutzt, um den Ochsen zu ergreifen benutzt der Ochse, um den Geier zu halten. | Open Subtitles | نفس القوة التي يستخدمها النسر في الاستيلاء على الثور .هي مطلوبة من الثور لأجل استقبال النسر |
Außerdem ist es illegal, Geier zu töten. | Open Subtitles | أضافة إلى ذلك هناك قانون يحظر قتل الصقور |
Falls eine CAC etwa die Zustimmung von 75% der Anleiheinhaber jeder Anleiheklasse vorsieht, könnten die Geier einfach 26% einer einzigen Anleiheklasse aufkaufen und so die gesamte Restrukturierung blockieren. Bei der jüngsten Schuldenumstrukturierung Griechenlands stellte sich dieses Problem. | News-Commentary | وبشكل خاص، تعاني فقرات العمل الجماعي من مشكلة "التجميع". فإذا تطلب تطبيق فقرات العمل الجماعي 75% من حاملي كل فئة من السندات على سبيل المثال، فسوف يكون بوسع الصناديق الانتهازية أن تشتري 26% من فئة واحدة فقط من السندات لمنع إعادة الهيكلة بالكامل. وقد واجهت إعادة هيكلة الديون اليونانية الأخيرة هذه القضية. |
Ja, schneidet man ihnen die Bäuche auf rasen die Geier mit über 55 km/h auf sie runter. | Open Subtitles | نعم، إن جرحت بطونها قليلاً، فإن العقبان تنقض بسرعة 55 كلم بالساعة تقريباً. |
Es ist selten, dass wir hier in der Gegend Geier haben. | Open Subtitles | من النادر أن تتواجد نسور في هذه الأرجاء. |
"Geier haben eine angeborene Fähigkeit, sich über Bäume zu bewegen, | Open Subtitles | "يملك الـ (غايرز) قدرة غريزية على التنقل بين الأشجار |
Und Geier nimmt von niemandem einen Ratschlag an. | Open Subtitles | و(فولتشر) لا يأخد نصائح من أحد. |
Es gab noch einen anderen Mann der sah wie wunderschön sie war, ein frommer Geier des Gesetzes, der mit einer Geste seiner Klaue den Barbier von seinem Teller entfernte. | Open Subtitles | و كان هناك رجل آخر رأى أنها كانت جميلة صقر من صقور القانون الذي و بإشارة من مخالبه |
Wenn Molinas ihn umgelegt hat, dann haben die Geier nämlich nichts als einen Haufen bleicher Knochen übrig gelassen. | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن البحث عن كوتشيللو فهذا الشخص هنا وجده أولاً الآن حول كل الجشعين رجلك المكسيكي إلى ركام من العظام |
Auf dem Rückweg sah man Geier. | Open Subtitles | ... عادواللرؤية عقبان في الصخرة. |
Ich verstehe nicht, dass die Geier an den Körpern genagt haben, obwohl sie mit Schwefelsäure versetzt waren. | Open Subtitles | ما الذي لا أستطيع تصديقه هو أن يقضم نسر على هذه الجثتان حتى بعد غمرهما بحمض الكبريت. |