"geisteskrank" - Translation from German to Arabic

    • عقلياً
        
    • مجنونا
        
    • عقليا
        
    • يعانون من أمراض
        
    - Der Mann ist doch geisteskrank. Open Subtitles لا يوجد شئ يحتاج إلى معرفة من الواضح أن هذا الرجل مختل عقلياً
    Einige davon sind sicherlich geisteskrank. Open Subtitles والكثير منهم، بلا شك، من المختلين عقلياً
    Die sagen alle, ich bin verrückt. Sie denken, ich bin geisteskrank. Open Subtitles وكانوا جميعاً ينعتونني بالجنون وكأني متخلف عقلياً
    Charlie entging der Mordanklage, weil er geisteskrank war... Open Subtitles لقد تم اعفائة من تهمة القتل العمد لانة كان مجنونا عندما قتل مرجريت
    "Meine Güte, bin ich geisteskrank." Ja? Open Subtitles إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا
    Der wahre Grund ist, dass Sie untersucht werden sollen, um zu bestimmen, ob Sie geisteskrank sind oder nicht. Open Subtitles السبب الحقيقي لارسالك هنا انهم يريدون ان يتم تقييمك لتحديد ما اذا كنت مريضاً عقليا أو لا
    Der wahre Grund ist, dass Sie untersucht werden sollen, um zu bestimmen, ob Sie geisteskrank sind oder nicht. Open Subtitles السبب الحقيقي لارسالك هنا انهم يريدون ان يتم تقييمك لتحديد ما اذا كنت مريضاً عقليا أو لا
    Bitte zeigt uns in euren Filmen, Theaterstücken, Kolumnen auch weiterhin Figuren, die ernsthaft geisteskrank sind. TED أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة
    Du hast meine Freunde praktisch als geisteskrank bezeichnet. Open Subtitles لقد قمتَ بنعتِ أصدقائي على أنهم مختلون عقلياً
    Sie ist doch nicht geisteskrank. Scheiß auf den Kerl. Open Subtitles أوه، انها ليست مختلة عقلياً ، تباً لهذا الرجل
    Eingewiesen... ins Baltimore State-Krankenhaus... für geistesgestörte Straftäter, geisteskrank. Open Subtitles تم إيداعه بمصحة مقاطعة "بالتيمور" للمجرمين المختلين عقلياً
    Dann ist er geisteskrank. Sie werden in eine Einrichtung schicken... Open Subtitles إذاً هو مختل عقلياً سيذهب لمصحة عقلية
    Er ist zwar geisteskrank, aber er hat recht. Open Subtitles إنه مضطرب عقلياً... لكنه بالتأكيد محقَّ
    Weil anders als der Weihnachtsmann und der Osterhase, existiert ein Obdachloser in den 20-ern, der nicht geisteskrank ist und keine Drogenprobleme hat, nicht. Open Subtitles فبخلاف (بابا نويل) وأرنب عيد الفصح المشرد , غير المريض عقلياً في العشرينيات من عمره بدون مشاكل إدمان غير موجود
    Emily Taylor weder geisteskrank noch gefährlich ist. Open Subtitles على أن (إيملي تايلور) ليست مريضة عقلياً او خطيرة
    Mir wurde gesagt, er war geisteskrank. Ist es wahr? Open Subtitles قيل لي انه كان مجنونا, هل هذا صحيح؟
    - Ich frage mich... was ihm widerfahren ist, dass er so derartig geisteskrank geworden ist. Open Subtitles أنا أتسائل... ما الذي حدث وجعله مجنونا ؟
    Charles Rane ist nicht geisteskrank. Open Subtitles شارلس ليس مجنونا
    dass Raimundo Fortuna Lacalle, geisteskrank ist, im Sinne des Gesetzes, und an chronischen Wahnvorstellungen leidet, und daher unfähig ist, seine Aufgaben als Beamter des Staates wahrzunehmen." Open Subtitles هل راموندو فورتنا لاكال عقليا ، بشكل قانوني ، مجنون أو يعاني من الهذيان المزمن
    Ich halte dir zu Gute, dass du nicht geisteskrank bist. Open Subtitles اترى ، انا سأعطيك الخلاصة ، انت ليس مختلا عقليا
    Die amerikanischen Gefängnisse sind voll von Menschen, die schwer geisteskrank sind, und viele von ihnen sind dort, weil sie niemals eine angemessene Therapie bekamen. TED تكتظ السجون و الحبوس الامريكية بالأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة و العديد منهم ينتهون هناك لأنهم لم يحصلوا على العلاج الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more