"gemischte" - Translation from German to Arabic

    • متضاربة
        
    • المختلطة
        
    • المختلط
        
    • مختلط
        
    • مختلطة
        
    Ich muss zugeben, dass ich gemischte Gefühle über seinen Erfolg habe. Open Subtitles يجب أن أعترف، لدي مشاعر متضاربة حول نجاحه
    Okay. Erledigen wir das ein für allemal. - Okay, du sendest hier wirklich gemischte Signale aus. Open Subtitles حسنا، دعنا أنا وأنت ننتهي من هذا. حسنا، أنتِ حقا تبعثين إشارات متضاربة هنا.
    Als einer von vielen Stadt- und Mischbevölkerungen ist er sehr symbolisch für eine gemischte Herkunft, eine gemischte Pigmentierung. TED هو، كأحد العديد من الريفيين والسكان المختلطين، يمثل رمز كبير للنسبة المختلطة، لألوان البشرة المختلطة.
    Wir begannen kommerzielle und gemischte Verwendung von Gebäuden zu verflechten, sodass alle Menschen Zentren und Plätze haben, wo sie sich aufhalten können. TED ثم نبدأ بدمج المباني التجارية وذات الإستخدام المختلط بحيث يتوفر لجميع الناس مراكز و أماكن عامة.
    Ich wählte sie als meine Nachfolger aus und sie wurden das erste gemischte Nachrichtensprecher-Team und das sind sie heute noch. Open Subtitles فلقد قُمت باختيارهم كبديل لي لقد اصبحوا اول فريق اخباري مختلط هم ماذالوا يقومون بهذا العمل حتي الآن
    Nun, dann besorgen wir mal ein paar Flugstunden, was? Oh Gum. gemischte Gefühle? Open Subtitles حسنا ، من الأفضل أن أعطيكي عدة دروس في الطيران إذا ، أليس كذلك ؟ أحاسيس مختلطة ؟
    Weil ich hier gemischte Signale empfange. Open Subtitles لأنني أتلقَّ إشارات متضاربة هنا
    Ich weiß, ich gebe gemischte Signale. Open Subtitles أنا أعلم أن يرسل لك إشارات متضاربة.
    Es scheint, es gibt gemischte Signale, die die Verfassungsmäßigkeit von DOMA betreffen, und es wird den einzelnen Gerichten überlassen über die Wahrhaftigkeit einer Ehe zu befinden. Open Subtitles يبدو لي أن هناك آراءً متضاربة (حول مدى شرعية (دوما وأن على المحاكم الفردية
    Du musst gemischte Gefühle haben. Open Subtitles لابد أنه لديكي مشاعر متضاربة
    Es sorgt für einen Zustand, den man gemischte Chimäre nennt, was im Grunde ein Immunsystem ist, welches die beide Elemente vom Spender und dem Empfänger zusammenfügt. Open Subtitles تنتج حاله تدعى الخيمرية المختلطة الذي هو أساسا نظام المناعة
    Wir haben ein paar gemischte Familien in der Gegend, also beschloss ich, sie einzuladen. Open Subtitles تعلمين، لدينا زوجاً من العائلات المختلطة في الحي. لذا، خطر في بالي أن أدعوهم.
    Du musst gerade ziemlich gemischte Gefühle empfinden. Open Subtitles يجب أن يكون شعور مثل هذه المشاعر المختلطة في الوقت الحالي.
    - Ihr werdet nicht weniger als ein Test sein, um zu sehen, ob eine gemischte Vereinigung ohne einen überleben kann oder beide von Euch ermordet werden. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان الارتباط المختلط يمكنه البقاء دون واحد أو كلا منكم يتم إغتياله
    Hey, weißt du, das gemischte Paar, für das ich babysitte? Open Subtitles آوه أنتي ، تعرفين ذلك الثنائي المختلط اللذين أجالس اطفالهم ؟
    Das zeigt Ihnen, dass ich auch mit Situationen zu tun habe, wo es nicht feststeht, ob es ein Junge oder ein Mädchen ist, die gemischte Antwort war also passend. TED حسنًا، هذا يظهر لكم أنا أيضاً أتعامل مع قضايا حيث لا يقين فيما إذا كانت فتاةً أو صبياً لذا فالإجابة المختلط كانت ملائماً للغاية
    Hoffentlich ist das eine gemischte Sauna! Open Subtitles آمل أن يكون هذا حمام بخار مختلط
    Aber es ist eine gemischte Gruppe, also vergiss es. Open Subtitles -ولكنه حفل مختلط , لن نسمح به
    - Um ehrlich zu sein, hab ich da gemischte Gefühle. Open Subtitles أن نكون صادقين، لقد حصلت مشاعر مختلطة حول ذلك.
    Mir wird klar, dass... ich dir gemischte Signale bezüglich gewisser Aspekte unserer Beziehung gesendet habe. Open Subtitles أدرك أنّني ربّما قد أكون أرسلت إشارات مختلطة فيما يتعلق بأوجه عدّة لعلاقتنا
    aber sie durchleben auch wahrscheinlicher als jüngere gemischte Emotionen – Traurigkeit, die zur selben Zeit erfahren wird wie Glück; Sie wissen schon, diese Träne im Auge, wenn Sie einen Freund anlächeln. TED ولكن على الأرجح معرضون أكثر من الشباب لتجربة مشاعر مختلطة -- تشعر بالحزن في نفس الوقت الذي تشعر فيه بالفرح؛ تعلمون مثلا، عندما تدمع عينك حين تبتسم لصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more