| Schneiden Sie eine Rille in die Seite des Pfeils, tief genug für eine gute Prise Schießpulver. | Open Subtitles | حسنا ، اريدك ان تحفري تجويفا في عصا السهم فقط بما يكفي لحفنة من البارود |
| Die Wohnung wäre groß genug für einen Billardtisch, denn... - Gary. | Open Subtitles | أرى أنه كبير بما يكفي إذا أردنا إحضار طاولة بلياردو |
| Manchmal sorge ich mich, dass ich nicht gut genug für dich aussehe. | Open Subtitles | أحيانا أخشى أنني لست حسن المظهر بما فيه الكفاية بالنسبة لك. |
| - Nicht tot genug für mich. - Sie könnten etwas Dankbarkeit zeigen. | Open Subtitles | ... لم تمت كفاية بالنسبة لي عليك ان تعطيني بعض الامتنان |
| Wir werden ihn in 48 Stunden treffen. Das ist schnell genug für euch? | Open Subtitles | ، سنـُمسك به خلال 48 ساعة أهذا سريعاً بما يكفي بالنسبة لكِ؟ |
| Wir haben genug für ein gutes Essen und guten Wein. | Open Subtitles | لقد ربحت ما يكفيك لشراء وجبة جيدة ونبيذ ممتاز |
| Das sind vier und jede ist groß genug für... | Open Subtitles | إنها أربعة كل واحد كبير بما فيه الكفاية ل... .. |
| Während des Abendessens wollte ich noch ein Stück haben, aber ich bemerkte, dass nicht genug für alle da war. Darum entschied ich mich dagegen. | TED | وخلال العشاء أردت حبة أخرى من الدجاج و لكن أعتقدت أنها لا تكفي للجميع و قررت عكس ذلك |
| Es tut mir leid, ... dass dein kleines fettes Erbe nicht genug für dich ist, Prinzessin. | Open Subtitles | أنا أسف كل ما تركته و ذلك الارث القليل ليس كافياً بالنسبة لكِ أيتها الأميرة |
| Wenn es gut genug für Kirk, Crunch und Kangaroo ist, ist es gut genug für mich. | Open Subtitles | إذا كان جيدا بما يكفي لـ كيرك، كرانش، و كانجرو سيكون جيداً بما يكفي لي |
| Bin ich braun genug für den ersten Strandtag oder brauche ich noch eine Dosis Spray? | Open Subtitles | هل أنا سمراء بما يكفي لأول يوم لي بالشاطئ، أم أنني بحاجة لرشّة أخرى؟ |
| Das ist nicht gut genug für Amerikaner. | TED | هذه ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة للأميركيين. |
| Wie finden wir heraus, dass ich ein Therapeut bin, der gut genug für Sie ist? | Open Subtitles | كيف سنعرف بأنني معالج جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟ |
| Ist der Aufkleber nicht deutlich genug für dich? | Open Subtitles | الإختبارات لم تكن واضحة كفاية بالنسبة لي |
| Für meinen Dad waren menschliche Partner gut genug, dann sind sie auch gut genug für mich. | Open Subtitles | الشريك البشري كان جيداً بالقدر الكافي لأبي هذا جيد كفاية بالنسبة لي |
| - Es ist genug für uns alle da. - Ich war da. | Open Subtitles | هناك ما يكفي بالنسبة لنا جميعا هناك ما نحتاجه |
| Gerade genug für Ihre neue Veranda,... aber nicht so viel, dass Sie dieser Typ aus Pittsburgh ersetzen würde. | Open Subtitles | ما يكفيك لتُبلّط باحة منزلك لكنها غير كافية لتبعد ذلك بيتسبورغي عن مكانك |
| Die Wahrheit ist, dass weder Regeln noch Anreize genug für diesen Job sind. | TED | والحقيقة هي أنه لا القواعد ولا الحوافز تكفي للقيام بالمهمة. |
| Danke. ich denke, das ist genug für heute Morgen. | Open Subtitles | شكراً لكم، أعتقد أن هذا كافياً لهذا الصباح |
| Ich bin alt genug für viele Dinge. | Open Subtitles | أنا كبيرة بما فيه الكفاية للقيام بالعديد من الأمور. |
| Er pupst schon genug für die Fahrt bis Denver. | Open Subtitles | كان لديه بالفعل ما يكفي من الغاز للذهاب إلى شمال دنفر. |
| Ich nehme jedenfalls an, dass eine 50-50-Aufteilung nicht genug für Sie war. | Open Subtitles | في كلا الحالتين,أنا أشك القسمة بالمناصفة لم تكن كافية لك. |
| Man sagt, ein Feigling stirbt tausend Tode. Aber nicht einmal das wäre genug für dich. | Open Subtitles | يقولون أنّ الجبان يموت ألف مرّة، لكن حتّى هذا لن يكون كافيًا إليك. |
| Was wissen Sie über meine Situation? Ich weiß, es war schon schlimm genug für Sie, Ihr Haus zu verlassen, | Open Subtitles | أعلمُ أنّ الأمر كان سيّئًا كفايةً أن تتركي منزلكِ وحياتك وكلّ شيء. |
| Champagner ist gar nicht gut genug für den Anlass. | Open Subtitles | الشامبانيا لا تكفينا ولا الإحتفال. |
| "Godunow" für dich ist gut genug für mich. | Open Subtitles | إذا كانت "جيّدة بمَ يكفي لك" فستكون كافية ليّ. |