Um welche Geschäfte ich mich kümmern soll und was mein Anteil ist. | Open Subtitles | ما العمل الذى تريدني أَن أعالجه، ما أجزاء البلدة وما قطعي |
Und meiner Meinung nach dreht sich dieses neue Betriebssystem für unsere Geschäfte um drei Elemente: Autonomie, Überlegenheit und Bestimmung. | TED | وكما أراه فنظام التشغيل هذا في العمل يدور حول ثلاثة عناصر: الاستقلالية والبراعة ووجود غاية. |
Stellt man fest, dass Kredite unter diesen Umständen rar sind, macht man Geschäfte mit Leuten, denen man vertraut, im eigenen lokalen Markt. | TED | بادراك انه من الصعب الحصول على قروض في هذه البيئة فانت تمارس الأعمال مع أناس تثق بهم في السوق المحلي |
Ich werde hier keine weiteren Geschäfte tätigen, wenn das so ist. | Open Subtitles | لن أنجز عمل هنا بعد الآن , إذا كنتي مثله |
Mehr Geld, größere Kunden,... mehr Auszeichnungen,... internationale Geschäfte,... und eine Raumstation? | Open Subtitles | الكثير من المال، حسابات أكبر، المزيد من الجوائز، أعمال دولية، |
Auf keinen Fall sollten wir mit Unternehmen Geschäfte machen, die Verträge mit versteckten Provisionen anbieten und die unverständlich sind. | TED | لا يوجد مجال يلزمنا لممارسة العمل مع شركات لديها إتفاقات مع فقرات غامضة وليست واضحة. |
Ich mache gern Geschäfte mit einem, dem ich trauen kann. | Open Subtitles | دائما ما أحب العمل مع رجل استطيع الوثوق فيه |
In diesem Kleid laufen die Geschäfte. | Open Subtitles | أليس كلّي جميل؟ إنه رداء جيد مفيد في العمل |
Strutt mag Rachefantasien haben, aber sein Geschäft ist, Geschäfte zu machen. | Open Subtitles | ستروت قد يكون مملوء بالتخيلات الحقودة لكنه في الحقيقة رجل أعمال هو في العمل يؤدي عمل |
Es gibt kein Gesetz, das einem Mann ein Geschäft verbietet, oder mehrere Geschäfte. | Open Subtitles | ليس هناك قانون يمنع الرجل ان يعمل بالتجارة او جميع الأعمال التجارية |
Das ist nicht nur ein Puff. Hier wird über Geschäfte geredet. | Open Subtitles | هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا |
Es geht nur um Geschäfte, Politik und solche Sachen. Das würde Sie nicht interessieren. | Open Subtitles | إذ انّنا سنتحدث عن الأعمال والسياسة وما إلى ذلك، وهذا لن يستدعي إهتمامكَ. |
Nun, ich hoffe, das wird zukünftige Geschäfte nicht beeinträchtigen, - die wir vielleicht schließen, Mr. George. | Open Subtitles | حسناً , أأمل ان لا يؤثر هذا على أي عمل في المستقبل بيننا سيد جورج |
Allein in Guatemala City schlossen über 400 Geschäfte und Schulen ihre Tore. | TED | في مدينة جواتيمالا فقط أكثر من أربعمائة مكان عمل ومدرسة أغلقوا أبوابهم. |
sie müssen miteinander auskommen, sonst gäbe es keine Geschäfte. | Open Subtitles | و لكن يجب أن يعتادوا هذا و إلا لن يمكنهم عمل أى تجارة |
Der Präsidialausschuss unterstützt den Präsidenten bei der allgemeinen Führung der Geschäfte der Konferenz und gewährleistet nach Maßgabe der Beschlüsse der Konferenz die Koordinierung ihrer Arbeit. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على تنسيق تلك الأعمال. |
Er verkauft die Seele der LDs und macht Geschäfte mit Babyküssern wie Booth. | Open Subtitles | إنه يبيع روح الأتباع اللآتينيين, يعقد صفقات مع السياسيين المنافقين أمثال بووث. |
Geschäfte zu machen verlangt Flexibillität, um Besucher zu empfangen, Mechaniker, Lieferanten usw. | Open Subtitles | القيام بالعمل يتطلب المرونة في التعامل مع الزوار,عمال التصليح, المتعاقدين.. إلخ |
Bitte, Steve, keine solchen Geschäfte mehr. | Open Subtitles | إنها صفقة أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات |
Sie gehörten den Jungen, die in die Geschäfte einstiegen und die die Geschäfte von ihren Eltern erbten. Und die Mädchen wurden herausgeputzt um geheiratet zu werden. | TED | كانوا ينتمون الفتيان الذين سينضمون الأعمال وترث الاعمال من الآباء. والفتيات تزين لتزوج. |
Denken Sie an all die Dienste, die wir benutzen, all die Konnektivität, all die Unterhaltung, all die Geschäfte, all den Handel. | TED | فكر بكل الخدمات التي نستخدمها كل الاتصالات كل أنواع التسلية و كل أنواع الأعمال و التجارة. |
Das Ziel ist nicht mit allen Geschäfte zu machen, die brauchen, was Sie haben. | TED | فلا يجب أن يكون الهدف القيام بالأعمال مع كل من يحتاج ما لديك. |
Es gibt keinen Schulunterricht, die meisten Geschäfte haben geschlossen und kein Zug fährt. | TED | فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك. |
Ich bin nicht sicher, dass ich Ihnen helfen kann. Ich mache jetzt legale Geschäfte. | Open Subtitles | لست متاكد باني استطيع مساعدتك انا رجل اعمال شرعي |
Eine Hälfte davon in Cash, die andere in Einkaufsgutscheinen für Geschäfte im Ort, Baby. | Open Subtitles | ،نصفه نقداً الشطر الآخر قسيمات شراء في متاجر الناحية |
Ab jetzt machst du deine Geschäfte auf der anderen Seite der Stadt. | Open Subtitles | أنت ستؤدي أعمالك على الجانب الآخر من المدينة |
Sie kaufen Leuten Häuser ab, tätigen Geschäfte. | Open Subtitles | يَشترونَ البيوتَ مِنْ الناسِ، يَجرونَ عملاً. |