"geschieden" - Translation from German to Arabic

    • مطلقة
        
    • مطلق
        
    • تطلقت
        
    • مطلّق
        
    • مطلقان
        
    • تطلقنا
        
    • الطلاق
        
    • مطلّقة
        
    • طلاق
        
    • تطلق
        
    • مطلّقان
        
    • مُطلقان
        
    • مطلقين
        
    • مُطلق
        
    • مُطلقة
        
    Ich bin erst seit 8 Monaten geschieden und ich fühle mich verletzlich und gefangen und wow, ich mag es nicht, wie ich mich benehme. Open Subtitles انا مطلقة منذ 8 أشهر فحسب وأنا اشعر بالضعف والمحاصرة و .. لا يروق لي طريقة تصرفي
    Er ist 60, geschieden, zwei erwachsene Kinder, läuft Halbmarathons, liebt es zu kochen. Open Subtitles هو في الستينات, مطلق اثنين اولاد كبار يدير نصف الماراثونات يحب الطبخ
    Ich wurde geschieden und hatte einen Unfall. traf Rick beim Kauf der Halskrause. Open Subtitles بسبب هذه الشجرة تطلقت -وصدمت سيارة -وقابلت ريك عنما كنت أشتري عقدا
    - Er begann: "Lieber Jesse mit 40, ich hoffe, du bist nicht geschieden." Open Subtitles نعم, أتذكر السطر الاول " عزيزي جيسي الأربعيني, آمل بأنك لست مطلّق"
    Sie und Robby sind geschieden. Wer ist "wir"? Open Subtitles أنت وروبي مطلقان ومن نحن, نحن تشملك أيضاً يا سام
    Aber wir waren doch längst geschieden, seit zwei Jahren. Open Subtitles لكنى كنت قد تخلصت منها كنا مطلقين .. تذكرى هذا تطلقنا منذ عامين
    Stattdessen bin ich geschieden und besitze nicht mal 'ne Pflanze. Open Subtitles وبدلا من ذلك , أنا الأن مطلقة وليس لدى حتى نبته
    Jetzt, da ich geschieden bin, brauche ich Sex. Open Subtitles بما أني مطلقة الآن فأنا أحتاج لممارسة الجنس
    Ich bin geschieden und habe 2 Kinder. Ich habe keine Zeit zum Schätzen. Open Subtitles أنا مطلقة ، لدي طفلان ليس لدي وقت للإعتقادات
    In sechs Wochen bist du geschieden... und womöglich der neue Außenminister. Open Subtitles ستة اسابيع تكونوا مطلق. وربما وزير الخارجية المقبل
    - Du bist geschieden. Open Subtitles أربعة أنت مطلق يجب أن تتحرك هذا ليس صحيا
    Älter als ich, geschieden mit Kind, so eine blöde Idee... warum zum Teufel habe ich Ja gesagt? Open Subtitles هو ليس من النوع المفضل لدي. أكبر مني، مطلق ولديه طفل.
    Gelegentlich hörte ich von Estella. Sie war geschieden. Open Subtitles كنت أسمع عن إستيلا من وقت لآخر لقد تطلقت
    Lil, ich bin frisch geschieden. Open Subtitles ليلي لقد تطلقت مؤخراً ولا أريد الزواج مرة أخرى
    Drei Mal geschieden, verheiratet vier Mal. Open Subtitles مطلّق لثلاث مرات، ومتزوج أربع مرات.
    Du bist also geschieden. Open Subtitles إذن أنتَ مطلّق. كيف تدهور زواجكَ؟
    Wir sind geschieden. Du kannst mir nichts vorschreiben. Open Subtitles نحن مطلقان ليس عليكِ اخباري من استطيع مواعدته
    Zwei Wochen geschieden und sie geht mit einem Nazi. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ اسبوعان و هى تقضى وقتها مع نازى
    Sicher, es kann Jahre funktionieren, bevor man geschieden wird, man allein lebt, Open Subtitles بالتأكيد، بإمكان العلاقة أن تستمر لسنوات من المشي الأعرج، قبل الطلاق
    Und außerdem Ms., nicht Mrs. - Ich bin geschieden. Open Subtitles و أنا آنسة و ليس سيدة فأنا مطلّقة
    Gleich nachdem deine Eltern geschieden wurden, war deine Mama bei einem Arzt wie mir. Open Subtitles عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها
    Er ist gerade geschieden worden und er sucht nicht nach etwas Ernsthaftem. Open Subtitles لقد تطلق لتوه و هو لا يبحث عن اي شيء جاد
    Wir sind geschieden. Ich kann nicht Jedes Mal zu dir rennen wenn ich verängstigt bin. Open Subtitles نحن مطلّقان ، لا يمكنني ان أجري إليك في كل مرة أصاب بالخوف
    Wir sind nun geschieden, weil er Geschlechtsverkehr mit seiner Physiotherapeutin hatte. Open Subtitles نحن مُطلقان الآن ,على اعتبار أنه قد جامع أخصائيته للعلاج الطبيعي
    - Du bist geschieden. - Ich meine... Ich steh jetzt voll im Leben. Open Subtitles ـ إنّك رجل مُطلق ـ المقصد إنه يتعلق بوقت المرح، هل تعرف ما أقصده؟
    Es ist schwer vorzustellen, dass du geschieden bist. Open Subtitles إنه من الصعب مجرد التخيل أنك كنتِ مُطلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more