"geschlossene" - Translation from German to Arabic

    • الليل الخاصّ
        
    • المغلقة
        
    • تم التوصل
        
    • حفل خاص
        
    • ووزارة الداخلية
        
    • مغلقة
        
    • الذي تم
        
    • بنائهما
        
    - Geschlossene Veranstaltung. Open Subtitles الليل الخاصّ اللّيلة، شبّان.
    - Geschlossene Veranstaltung. Open Subtitles الليل الخاصّ اللّيلة، شبّان.
    Ästhetisch gesehen heißt das, nehmen Alida und ich die klassisch Geschlossene Standardhaltung ein, TED ومن ناحية الجمال، إن جربت أنا وأليدا القبضة الكلاسيكية المغلقة في الرقص الثنائي
    Und letztendlich werden wir sehen, so denke ich, dass intelligente, Geschlossene Organisationen zunehmend in eine offene Richtung bewegen. TED و أخيرا ما أعتقده أنك سترى أذكياء المنظمات المغلقة سيجنحوا أكثر فأكثر نحو الإتجاه المفتوح.
    16. begrüßt das vor kurzem Geschlossene Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang zwischen den beiden Seiten und betont die Notwendigkeit, zu gewährleisten, dass die darin eingegangenen Verpflichtungen im Einklang mit dem in dem Abkommen festgelegten Zeitplan voll erfüllt werden; UN 16 - ترحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بشأن التنقل والعبور بين الجانبين، وتؤكد ضرورة ضمان تنفيذ الالتزامات الواردة فيه تنفيذا كاملا وفقا للإطار الزمني المحدد في الاتفاق؛
    Geschlossene Gesellschaft. Open Subtitles حفل خاص.
    betonend, dass es notwendig ist, die am 1. Dezember 2006 zwischen der Regierung Timor-Lestes und der UNMIT Geschlossene "Vereinbarung über die Wiederherstellung und Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit in Timor-Leste und über Hilfe für die Reform, die Umstrukturierung und den Wiederaufbau der Nationalpolizei von Timor-Leste und des Innenministeriums" vollinhaltlich durchzuführen, UN وإذ يشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لـ ”الاتفاق المتعلق بإعادة الأمن العام واستـتـبـابــه في تيمور - ليشتي والمساعدة على إصلاح الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية وإعادة تنظيمهمـا وإعادة بنائهمـا“، المبـرم بين حكومة تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Die verrinnende Zeit kehrte so zu sich selbst zurück und löste eine Geschlossene Zeitschleife aus. Open Subtitles و تسبب هذا بإنحناء الزمن الآجل على نفسه. مما تسبب بصنع دائرة وقت مغلقة.
    - Geschlossene Veranstaltung. Open Subtitles الليل الخاصّ اللّيلة، شبّان.
    - Geschlossene Veranstaltung. Open Subtitles الليل الخاصّ اللّيلة، شبّان.
    Geschlossene Augen müssen nicht zwangsläufig ein Koma ausmachen. Open Subtitles العيون المغلقة ليست بالضرورة ان تكون حالة غيبوبة
    Während die Computer immer komplexer wurden, fingen unsere Studenten an, den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr zu sehen. Es ist fast unmöglich, sich mit der Seele des Computers zu verbinden, wenn man mit einem Black-Box-PC oder Mac kommuniziert, welcher in mehrere Schichten Geschlossene, firmeneigene Software verwendet. TED كما إزداد تعقيد أجهزة الكمبيوتر، طلابنا يتيهون في التفاصيل ولا يرون الصورة كاملة، وفي الواقع، من المستحيل إيجاد العلاقة بجوهر الاله إذا كنت تتفاعل مع مربع أسود حاسوب شخصي أو جهاز ماك التي تكون مغلفة بطبقات عديدة من البرمجيات المغلقة ذات الملكية الخاصة.
    Wir nennen dies eine Geschlossene Schaumzellen-Struktur. TED نطلق على هذه رغويات الجيوب المغلقة.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt das am 15. November 2005 zwischen der Regierung Israels und der Palästinensischen Behörde Geschlossene Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang sowie die Einvernehmlichen Grundsätze für den Grenzübergang Rafah. UN ”يرحب مجلس الأمن باتفاق التنقل والعبور الذي تم التوصل إليه، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية وبالمبادئ المتفق عليها فيما يتعلق بمعبر رفح.
    In Zypern begannen im Anschluss an eine im Dezember 2001 Geschlossene Vereinbarung direkte Gespräche zwischen den Führern der griechischen und der türkischen Zyprioten. UN 33 - وفي قبرص، بدأت محادثات مباشرة بين زعيمي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في أعقاب اتفاق تم التوصل إليه في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die in Naivasha (Kenia) Geschlossene Vereinbarung über Sicherheitsregelungen zwischen der Regierung Sudans und der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung/-armee (SPLM/A). UN “يرحب مجلس الأمن باتفاق الترتيبات الأمنية الذي تم التوصل إليه في نيفاشا (كينيا) بين حكومة السودان والحركة/الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Den Biologischen, bin ich sicher, verstehen Sie alle, aber auch den technischen gibt es, aus dem wir Materialien entnehmen, und sie in Geschlossene Kreiseläufe bringen. TED البيولوجي وأنا متأكد أنكم تفهمونه، لكن أيضا الآخر التقني، حيث نأخذ المواد ونضعها في دورات حياتية مغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more