"gewinnen wir" - Translation from German to Arabic

    • سنفوز
        
    • نفوز
        
    • نربح
        
    • نكسب
        
    • سنربح
        
    • يمنحنا
        
    • كسبنا
        
    • فزنا
        
    • سنكسب
        
    • وسنفوز
        
    • نستطيع الفوز
        
    • أمسك بهذه
        
    Und wenn Carson 30 wird, gewinnen wir den Jackpot. Open Subtitles ومن ثم ، عندما يبلغ 30 عاما ، سنفوز بالجائزة الكبرى
    Bei dieser Party gewinnen wir den ersten Preis allein dadurch, dass wir ein Mädchen mitbringen. Open Subtitles لن يتوجب عليكِ لبس الشعر المستعار بهذه الحفلة, سنفوز بالجائزة فقط بالظهور مع فتاة ليس السبب الشعر المستعار
    Wir sind das bessere Team. Wenn wir keine Fehler machen, gewinnen wir. Open Subtitles نحن الفريق الأفضل سوف نفوز نحن لا نرتكب الأخطاء
    O Gott, das ist so traurig. So gewinnen wir die Meisterschaft nie. Open Subtitles يا إلهي , هذا مؤسف جداً , لن نربح البطولة الرسمية
    Und wenn wir zusammenhalten, gewinnen wir auf der ganzen Linie! Open Subtitles و إذا تماسكنا معاً, يمكننا أن نكسب كل شيء.
    Es wird schwer, aber mit meinen Fähigkeiten und deinem Kampfgeist gewinnen wir! Open Subtitles ذلك صعب نوعاً ما, لكن بمهاراتي ومعنوياتك, سنربح
    Damit gewinnen wir alle mehr Zeit, auch der Search Bloc. Open Subtitles هذا يمنحنا جميعاً التساوي في نفس الوقت بما في ذلك جبهة البحث
    Jeder weiß, dass er für ein paar Wochen im Urlaub ist, also gewinnen wir etwas Zeit. Open Subtitles الجميع يعلم انه كان في إجازة لاسبوعين لذلك كسبنا بعض الوقت
    Der Unterschied ist nur der, wenn ich es mache, gewinnen wir Football Spiele. Open Subtitles ولكن عندما تفعل ذلك, فزنا مباريات كرة القدم.
    Was gewinnen wir durch das Recht zu heiraten, wenn wir nicht fähig sind, die Bitterkeit und emotionale Ferne zu überkommen, die uns allzu oft von unserer Liebe fernhält? TED ماذا سنكسب بمنح حق الزواج مادمنا غير قادرين على تخطي حدة الطِباع والمسافات العاطفية التي تفصلنا غالبا عمن نحب؟
    - Genau, Sir. - Wenn wir ruhig bleiben, gewinnen wir. Open Subtitles -إذا حافظنا على أنفسنا، سنفوز في هذا الشيء
    und wenn er an Dir vorbei geht, gewinnen wir das Spiel. Open Subtitles وإذا تغلب عليك أنت ، سنفوز المباراة
    Nächstes Mal gewinnen wir. Open Subtitles سنفوز عليهم المرة القادمة، حسناً
    Und jetzt gewinnen wir, Blanca. Open Subtitles سنفوز هذه المرة
    Ich schätze das werde ich noch früh genug erfahren. Nun gewinnen wir erstmal diese Wahl. Open Subtitles أعتقد أنني سأعرف ذلك خلال فترة كافية ولكن الآن علينا أن نفوز بالانتخابات
    Mit dieser Frau an der Spitze gewinnen wir keine weitere Wahl. Open Subtitles لن نفوز بأي إنتخابات ثانية تحت قيادة تلك المرأة.
    Wir sollten nicht gewinnen. Wir sollten nur da sein. Open Subtitles ليس من المفترض أن نربح نحن فقط المفترض أن نظهر
    Vielleicht gewinnen wir dieses Jahr endlich mal. Open Subtitles لربما بإمكاننا أخيراً أن نربح القليل هذه السنة.
    Wir müssen das Geld bereitstellen. Vielleicht gewinnen wir so Zeit. Open Subtitles علينا البدء بتحويل الأموال ربما قدّ نكسب بعض الوقت
    Wenn Al-Shabaab 80 Menschen umbringt, gewinnen wir den Propaganda-Krieg. Open Subtitles إذا حركة الشباب قتل 80 شخصا، نكسب الحرب الدعائية.
    Der Zauberer sagt, wenn wir zusammenarbeiten, gewinnen wir alle. Open Subtitles الساحر يقول لو عملنا كلنا معا سنربح معا
    Dadurch gewinnen wir Zeit. Open Subtitles وذلك يمنحنا الوقت.
    Seine Felder werden beschlagnahmt, ob nun mit, oder ohne mich, aber mit mir gewinnen wir das Vertrauen unseres Feindes. Open Subtitles حقوله سيتم السيطرة عليها ، سواء بي أو بدوني و لكن من خلالي ، لقد كسبنا ثقة العدو
    Also, äh, gewinnen wir morgen, ähm, dann gibt's ein riesiges Siegesfeuer. Open Subtitles اذن000 اذا فزنا بمبارة الغد سنطلق العابا نارية
    Warum gewinnen wir den Wettbewerb? Open Subtitles بواسطة نحن سنكسب مهرجان السلطون هل تعرفي لماذا؟
    Und diesmal gewinnen wir. Open Subtitles وسنفوز بالفعل هذه المرة أشعر بهذا
    Der Song ist langweilig. Damit gewinnen wir nie. Open Subtitles هذه الأغنية متعبة , لن نستطيع الفوز بها
    Wenn du den fängst, Potter, gewinnen wir. Open Subtitles .. أمسك بهذه يا بوتر ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more