Jetzt gibt es kein zweites Gleis, aber einen sehr großen Mann neben dir auf der Brücke. | TED | ففي ذلك الحين، ليس هناك مسارًا آخر، وإنما يقف بالقرب منك رجلًا شديد الضخامة. |
- Wenn ich die Bombe entschärfe und der Asteroid kommt der Erde zu nah, gibt es kein Zurück mehr? | Open Subtitles | هذا ليس في فلم إذا استطعننا تعطيل القنبلة ويَعْبرُ الكويكبَ النقطةَ المضمونةَ، ليس هناك عَودة. هَلْ أنت متأكّدة؟ |
Bei Mord gibt es kein Statut, was die Zeit betrifft. | Open Subtitles | ليس هناك قانون خاص بالمدة فى جرائم القتل. |
Ist er bis um 3 Uhr nicht tot, gibt es kein Geld. | Open Subtitles | اذا لم يكن ميتا الساعة 3: 00 لن يكون هناك دفع |
In unserem Land gibt es kein Kino weil es kein Industriekonzept gibt keine Kommunkitaion zwischen Macher und Zuschauer. | Open Subtitles | ليس لدينا سينما ، لأنها لا ترى كـ صناعة ليس هنالك اتصال بين الصناع و الجمهور |
Unglücklicherweise gibt es kein Video. Das haben wir überprüft. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، لا وجود لفيديو لقد تحققنا من ذلك |
Dafür gibt es kein Verhaltensprotokoll. | TED | فليس هناك بروتكول إجتماعي معين لهذا الغرض. |
- Ohne Promo-Tour gibt es kein Buch. | Open Subtitles | حَسناً، إذا ليس هناك جولة كتابِ , ليس هناك كتاب. |
Außer einer minimalen Verletzung an den Handgelenken gibt es kein Zeichen eines äußeren Traumas. | Open Subtitles | علاوة على كلامي هناك بروز لكدمات صغيرة جدا على رسغه ليس هناك دليل على تعرضه لأي اعتداء |
Mit mir gibt es kein Problem, aber sehen Sie meinen Partner da im Wagen? | Open Subtitles | ليس هناك مشكلة معي لكنّ أترى زميلي هناك؟ |
Und ich schätze, du wirst es auch nicht, also... gibt es kein Problem, stimmts? | Open Subtitles | وأنا أظن أنك لن تخبرها لذا ليس هناك مشكله, صحيح؟ |
Ich warne dich, Ellie, wenn wir das machen, gibt es kein Zurück mehr. | Open Subtitles | ليس هناك عودة عن هذا حياتنا ستتغير للأبد |
Ich versuche es zu verstehen. Dafür gibt es kein Handbuch. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أكتشف ذلك ليس هناك دليل تعليمات لما حدث |
Aber für euch haIbgebiIdete Arbeiter gibt es kein weihnachtsgeld. | Open Subtitles | بأي حال، من أجلكم يا أشباه العمال، لن يكون هناك علاوات عيد الميلاد |
Die Roten lügen... weil in einem vereinigten Spanien, gibt es kein einziges Heim ohne Feuer und Brot. | Open Subtitles | لأنه في أسبانيا المتحدة لن يكون هناك منزل خالي من نار أو خبز |
Es ist eine Seifenoper. Da gibt es kein "gut", nur Abstufungen von "schlecht". | Open Subtitles | إنه مسلسل، ليس هنالك من جيد فيه، مجرد درجات من السوء |
Also gibt es kein Gut und Schlecht, weil die Wahrheit relativ ist? | Open Subtitles | إذًا لا وجود للجيّد والسيّء لأن الصدق ذا صِلة؟ |
Wenn man die Integrität eines Systems nicht wahren kann, gibt es kein System. | Open Subtitles | إن لم يمكنك حماية نزاهة النظام فليس هناك نظام |
Warum gibt es kein Massenumsiedlungsprogramm für syrische Flüchtlinge, den Opfern des schlimmsten Krieges unserer Zeit? | TED | لماذا لا يوجد برنامج ضخم لإعادة توطين اللاجئين السوريين، ضحايا الحرب الأسوأ في عصرنا؟ |
Denn in einem Ling gibt es kein Anfang. | Open Subtitles | ،لأنه في الخاتم، لاتوجد بداية ولا توجد نهاية |
Wenn wir einmal Kidnapper sind, gibt es kein Zurück. | Open Subtitles | حينما بدونا لهم أننا خاطفين فلا هناك مجال للتراجع وإذا تم إلقاء القبض علينا، نحن عالقون |
Wenn das Feuer erst mal brennt, gibt es kein Zurück mehr. | Open Subtitles | لأنه بمجرد إشعال النار لن يوجد مجال للتراجع |
Aber du musst wissen, wenn du weitergehst... gibt es kein Zurück. | Open Subtitles | ولكن لو أخترت المُضي قدمًا فلا مجال للتراجع |
Wenn du den Schritt machst, gibt es kein Zurück für dich oder für uns. | Open Subtitles | لو تخطيت ذلك الحد لامجال لعودتك ولعودة علاقتنا |