Von überall auf der Welt stellen unsere Lieblings-Upper East Siders die gleiche Frage. | Open Subtitles | من جميع أنجاء العالم، الجانب الشرقي الراقي المفضل لنا يتسائل نفس السؤال. |
Wissen Sie, das Interessante hier ist, dass ich einer Gruppe Kinder vor nicht allzu langer Zeit genau die gleiche Frage stellte. | TED | تعلمون، الشئ المثير هنا، رغماً، أنني طلبت من مجموعة أطفال قبل فترة ليست بعيدة نفس السؤال بالضبط. |
Doch ist es am Ende nicht immer wieder_BAR_die gleiche Frage ... | Open Subtitles | لكن، في النهاية، أليس هو نفس السؤال دائما؟ |
Das ist Max. Ich stelle dir die gleiche Frage, die ich jedem Kerl in deinem Alter stelle. Bist du mein Vater? | Open Subtitles | سأسألك نفس السّؤال الذي أسأله كلّ رجــلٍ في عُــمرك، أأنتَ أبــي؟ |
Ich wollte ihnen genau die gleiche Frage stellen. Ich leite den schon den ganzen Tag den Tower. | Open Subtitles | كنت سأسألك نفس السؤال |
Dorthin, wo sich Leute die gleiche Frage stellen... sobald die Partikel in unser Universum kommen. | Open Subtitles | حيث الناس في ذلك الكون يسألون نفس السؤال.. عندما تأتي هذه الذرات إلى كوننا... |
Sie bringen ihn morgen zurück und die Staatsanwältin wird die gleiche Frage stellen. | Open Subtitles | المدعية العامة ستسأل نفس السؤال مجددا و ماذا سيحصل ان استمر بعدم الإجابة؟ |
Ich habe mir die gleiche Frage gestellt, seitdem ich dich das erste Mal erblickte. | Open Subtitles | أنا سألت نفسي نفس السؤال منذ أن وقعت عيني عليكِ |
In demselben Lied gibt es die gleiche Frage, jedoch mit einem Maultier und einem Schwein. | Open Subtitles | في نفس الأغنية نفس السؤال ولكن مع بغل وخنزير |
Und wenn Sie da so sitzen, mit dem alten Trotz in Ihrem Gesicht, werde ich Ihnen die alte und immer gleiche Frage stellen: | Open Subtitles | وعندما تجلس هناك بنظرة التحدي نفسها على وجهك سأطرح عليك نفس السؤال القديم: |
- Dr. Conrad Zimsky ... ...stellenheutealle die gleiche Frage: | Open Subtitles | الدّكتور كونراد زمسكي سيكون أفضل من يذكر... فى مجلس الشيوخ اليوم، كلّ شخص يسأل نفس السؤال... |
Und vielleicht werden die Leute in 100 Jahren die gleiche Frage stellen. | Open Subtitles | "ربّما ناس سَيسألون نفس السؤال بعد قرن." |
Aber dieses Jahr bin ich hauptsächlich im Fernsehen zu sehen und muss immer die gleiche Frage beantworten: "Was sind die Technik-Trends für nächstes Jahr?" | TED | واكثر ما افعله في هذا الوقت من العام هو الظهور على شبكات التلفزيون واجابة نفس السؤال "ما هي توجهات التقنية في العام القادم؟" |
Ich habe jeder Kompanie die gleiche Frage gestellt. | Open Subtitles | وقد طلبت كل شركة نفس السؤال. |
Auf dem Schiff habe ich Ihnen die gleiche Frage gestellt. | Open Subtitles | وفي السفينة أيضاً، سألتكِ نفس السؤال! |
Ich wollte dir gerade die gleiche Frage stellen. | Open Subtitles | كنت سأطرح عليك نفس السؤال |