Das ist größer als Europa und Amerika zusammen in heutigem Geld. | TED | وذلك أكبر من أوروبا وأمريكا مع بعضهما في وقتنا الحالي |
Private Sicherheitsfirmen sind in Entwicklungsländern vier-, fünf- und siebenmal größer als die Einsatzkräfte der staatlichen Polizei. | TED | بالفعل، قوات الشرطة الخاصة في البلدان النامية أصبحت بأربع،خمس،سبع أضعاف أكبر من قوات الشرطة العامة. |
Wenn wir einen Fehler machen, ist der Fehler größer als null. | TED | واذا لم نحلها حلاً صحيحاً، سيكون الخطأ أكبر من الصفر. |
Ich suche, weil ich als höchster Künstler größer als ein Mensch sein muss. | Open Subtitles | إننى أبحث أن أكون أكبر من الرجال حينها فقط سأكون فناناً رفيعاً |
Wir beide sind ein Teil von etwas Größerem als wir, Sie und ich, größer als für die "nicht-so-anderen" Leute, für die wir arbeiten. | Open Subtitles | نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم |
Wenn er anruft, sagen Sie, der Artikel wird größer als meiner. | Open Subtitles | عندما يقوم بمحادثتك لاحقاً أخبره أن ملفه أكبر من ملفى |
- Verbrennungen sind größer als Schnitte - und entzünden sich schneller. | Open Subtitles | لأنّ الحروق تغطي مساحة أكبر من الجروح، لذا فإلتهابها سهل. |
Unsere Auswirkung auf die Erde ist heute größer als jemals zuvor. | Open Subtitles | تأثيرنا على الأرض اليوم هو أكبر من أي وقت مضى. |
Sie erschießen alles, alles was sich bewegt und größer als eine kleine Ratte ist, dann trocknen sie das Fleisch an der Sonne oder räuchern es. | TED | إنهم يطلقون النار على أي شيء، أي شيء يتحرك أكبر من الفأر الصغير، إنهم يجففونه بالشمس أو يقومون بتدخينه. |
Wir haben den größten Vogel der Welt gefunden, größer als der in Madagaskar, und der war auch Fleischfresser. | TED | وجدنا أكبر الطيور في العالم، أكبر من ذلك الشيء الذي كان في مدغشقر، وكان أيضا من لحم أكلي لحوم البشر. |
Aber vergessen Sie nicht, dass diese Bäume größer als Wale sind und dass man sie nicht verstehen kann, wenn man nur auf dem Boden unter ihnen läuft. | TED | ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم. |
Wir haben nur eine Handvoll Objekte mit Achsenverhältnissen größer als 5:1. | TED | لدينا فقط مقدار قليل من الأمور التي لديها حتى نسبة محور أكبر من 5 إلى 1. |
Der kolumbianische Amazonas ist größer als Neu-England. | TED | وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند. |
Das hier ist das Puppen-Stadium, und in diesem Stadium sind die Weibchen größer als die Männchen. | TED | الآن، هذه هي طور الشرنقة، وفي هذه المرحلة الإناث أكبر من الذكور. |
Die Höhe dieser Berge auf beiden Seiten des Tals ist größer als die der Alpen in den meisten Fällen. | TED | إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات. |
Und der Berg da drüben, größer als mein Kopf, ist das, was McDonalds' und Burger King und diese riesigen Firmen für eine Portionsgröße halten. | TED | والجزء الكائن هناك , وهو أكبر من رأسي هو ما تفكر ماكدونالدز وبرجر كنج والشركات الكبرى الأخرى أنه يجب علينا أكله |
Es gibt keine Schwelle, die uns größer als die Summe unserer Teile macht, keinen Wendepunkt, nach dem wir vollkommen lebendig werden. | Open Subtitles | لا يوجد قدر معين يجعلنا أعظم من ألم بعض أجزائنا بدون أي نقطة إنعطاف تجعل منا نابضين بالحياة تماماً |
Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen. | TED | إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا. |
Das wäre eine enorme Metropolregion, wahrscheinlich viel größer als die Stadt Victoria. | TED | أن منطقة حضرية واسعة، ضخمة، ربما أكبر بكثير من مدينة فيكتوريا. |
(Video) Sprecher: Mit einer Flügelspanne von 75 Metern ist sie größer als eine Boeing 747. | TED | المقدم: مع امتداد أجنحة بطول 247 قدم ، هذا يجعل منها أطول من طائرة البوينغ 747. |
Diese Männer sind größer als Mauern, aber so etwas habe ich die nie machen sehen. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال أضخم من الجدران , ولكنني لم أرى أي شخص منهم يفعل هذا |
Hier sehen Sie den Drei-Schluchten-Staudamm. Er ist 50 % größer als der zweitgrößte Staudamm der Welt. | TED | ما ترونه هنا هو سد الممرات الثلاث وهو اعظم سد بناه الانسان على الاطلاق |
Es ist größer, als ich dachte. | Open Subtitles | إنها أكبر ممّا تصوّرتها |
Die Hälfte der Kinder da ist größer als ich. | Open Subtitles | أتعلمين , أنا أحضر درس الرقص يوم الجمعة بعد الظهر , الوقت الذهبي. أحلف بالله, نصف الأطفال , أكبر مني. |
Die Problematik der Privatsphäre und persönlichen Daten ist wesentlich größer als eine Regierung, | TED | قضيه الخصوصيه و البيانات الشخصيه اكبر من مجرد الحكومه, لذا اعرفوا الحقائق. |
Eine außergewöhnliche Technik, nicht größer als eine Münze. | Open Subtitles | تقنية ممتازة لا يفوق حجمها قطعة علك |
An die Stadt der Sorge, größer als ich selbst. | Open Subtitles | إلى مدينة الأحزان البعيدُ والأعلى مني إلى الحزن الأبدي البعيدُ والأعلى مني |
Tatsächlich war er 15 cm größer als ich, und sie war so groß. | TED | في الواقع ربما اطول من بستة بوصات كانت في هذا الطول |
Das ist ein fröhlicher Ort, größer, sehr viel größer als unsere weite, weite Welt. | Open Subtitles | إنه أكبر من الأرض الضخمة إنه مكان هائل وسعيد جدا |
Unser Gehirn ist dreimal größer als das eines Gorillas. | TED | إن حجم دماغنا أكبر بثلاثة مرات من حجم دماغ الغوريلا. |