"gut genug für" - Translation from German to Arabic

    • جيدة بالنسبة
        
    • جيدة بما فيه الكفاية
        
    • جيّدة بمَ يكفي
        
    • جديرة
        
    • كافيا
        
    • بما فيه الكفايه لها
        
    • بما يكفي بالنسبة
        
    • جيدًا كفاية
        
    • جيّداً كفاية
        
    • جيد بما فيه الكفاية بالنسبة
        
    • جيد كفاية بالنسبة
        
    Es war nie gut genug für Dich. Open Subtitles لم تكن جيدة بالنسبة لك
    Das ist nicht gut genug für Amerikaner. TED هذه ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة للأميركيين.
    "Godunow" für dich ist gut genug für mich. Open Subtitles إذا كانت "جيّدة بمَ يكفي لك" فستكون كافية ليّ.
    Ich habe mich nur nicht gut genug für Gottes Liebe gefühlt. Open Subtitles الأمر فقط أنني أشعر وكأنني لست جديرة بــ حب الرب حاليا
    Ich habe gesagt, ich wäre beschäftigt, aber das war ja nicht gut genug für dich! Open Subtitles قلت أني مشغولة و لكن ذلك لم يكن كافيا بالنسبة لك
    Sie wechselt wie der Wind. Ich wusste, ich bin nicht gut genug für sie. Open Subtitles علمتُ أنني لم أكن جيداً بما فيه الكفايه لها.
    Du gibst mir das Gefühl, niemals gut genug für dich zu sein. Open Subtitles أنت جعلتيني أشعر أنني مثل انا سوف لن اكون جيدة بما يكفي بالنسبة لك ابدا.
    Ich flehe dich an. Diese Welt war nie gut genug für dich. Open Subtitles أتوسّل إليك، هذا العالم لم يكُن جيدًا كفاية إليك.
    Du denkst, dass ich nicht gut genug für sie bin. Open Subtitles تظنُّ أنّي لستُ جيّداً كفاية لأواعدها.
    Wie finden wir heraus, dass ich ein Therapeut bin, der gut genug für Sie ist? Open Subtitles كيف سنعرف بأنني معالج جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟
    Für meinen Dad waren menschliche Partner gut genug, dann sind sie auch gut genug für mich. Open Subtitles الشريك البشري كان جيداً بالقدر الكافي لأبي هذا جيد كفاية بالنسبة لي
    Es war gut genug für meinen Dad. Open Subtitles كانت جيدة بالنسبة لأبي
    "Vielleicht" ist gerade jetzt gut genug für dich? Open Subtitles كلمة "ربما" جيدة بالنسبة لك الآن ؟
    Sie ist wohl nicht gut genug für dich? - Sie und ich, wir mögen uns nicht! Open Subtitles إفترضْ إنها لم تكن جيدة بما فيه الكفاية لَك، هل ذلك واضح؟
    Wenn Monica also ausfällt, dann bin ich allein nicht gut genug für Emma? Open Subtitles حتى إذا كان ليس مونيكا حولها، أنا لست جيدة بما فيه الكفاية لرفع إيما؟
    "Godunow" für dich ist gut genug für mich." Open Subtitles "إذا كانت جيّدة بمَ يكفي لك"، "فهيّ ستكون جيّدة بمَ يكفي ليّ".
    "'Godunow' für dich ist gut genug für mich." Open Subtitles "إذا كانت جيّدة بمَ يكفي لك"، فهيّ... "فهيّ ستكون جيّدة بمَ يكفي ليّ".
    Unsinn. Du hast gesagt, ich sei nicht gut genug für die Hand. Open Subtitles لقد أخبرتني ‏بأنني لست جديرة بالانضمام إلى "اليد".
    Ich war nie gut genug für deinen Bruder. Open Subtitles لم أكن جديرة بأخيك
    Sheriff Andy Taylor hier war nicht gut genug für dich? Open Subtitles ماذا ؟ الشريف اندي تايلور هنا لم يكن كافيا لك؟
    Ist der Muschelbauer nicht gut genug für eine Golfstunde? Open Subtitles لست كافيا لآجل درس غولف؟
    Ich bin nicht gut genug für so Eine. Open Subtitles لَست جديراًً بما فيه الكفايه لها
    Wie wäre es damit, dass sie gut genug für mich ist? Open Subtitles ماذا عن حقيقة أنها جيدة بما يكفي بالنسبة لي؟
    Werner ist nicht gut genug für mich. Open Subtitles أعني، (وارنر) ليس جيدًا كفاية لي.
    Mein Sohn ist nicht gut genug für sie. Open Subtitles إبني ليس جيّداً كفاية لها
    - Und gut genug für uns. Open Subtitles كَانَ جيد بما فيه الكفاية .بالنسبة لنا
    Das ist gut genug für mich. Open Subtitles حسناً, هذا جيد كفاية بالنسبة لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more