"guten händen" - Translation from German to Arabic

    • أيدٍ أمينة
        
    • أيد أمينة
        
    • أيدي أمينة
        
    • أيادي آمنة
        
    • أيادٍ أمينة
        
    • آيادي آمنة
        
    • أيدِ أمينة
        
    • أيدي أمينه
        
    • ايدي امينة
        
    • بأيدي
        
    • ايدى امينة
        
    • ايدى امينه
        
    • أيادي أمينة
        
    • أيد أمينه
        
    • أيدي جيدة
        
    - Sie kommen doch gleich zurück. Sie ist in guten Händen. Open Subtitles لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة
    Einer der feinsten Kerle beim Drogendezernat. Harry, wir befinden uns in guten Händen. Open Subtitles احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة.
    Also hier bin ich mit tausend Schiffen und zwei guten Händen. Open Subtitles ها انا ذا، مع ألف السفن واثنين من أيد أمينة.
    Aber ich will es nicht mitschleppen und ich will es in guten Händen wissen. Open Subtitles وأريد أن أطمئن بأنها في أيد أمينة. أمر مضحك، هه؟
    Sie wird in sehr guten Händen sein. Sie haben für sie das Beste getan. Open Subtitles ستكون في أيدي أمينة لقد فعلت قصارى جهدك معها
    Der Fall ist in guten Händen. Open Subtitles حسناً، أود القول أن القضية في أيادي آمنة.
    Keine Sorge, Miss Berenberg. Sie sind in guten Händen. Danke schön. Open Subtitles لا تقلقي آنسة بيرينيرغ فأنت تحت إشراف أيادٍ أمينة
    Glücklicherweise sind sie in guten Händen. Ich hab meine Brille gegen Linsen getauscht während der High School. Open Subtitles لحسن الحظ، فأنت بين أيدٍ أمينة فلقد أبدلتُ نظّارتي بعدسات في الثانوية
    Schon gut, sie ist in guten Händen. Open Subtitles إنها بخير, إنها بخير. إنها في أيدٍ أمينة.
    Ich weiß, das ist schwer für Sie, aber sie ist hier in guten Händen. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة.
    Es ist seine chronische Krankheit, aber er ist in guten Händen. Open Subtitles إنها حالته الدورية، ولكنه بين أيدٍ أمينة
    Und als die Zeit kam, dass ich deinen Vater verlassen musste, wusste ich, dass er in guten Händen ist. Open Subtitles و عندما أتى الوقت الذى تحتم علىّ به أن أترك أباك، كنتُ موقنة أنكَ فى أيدٍ أمينة..
    Ja, ich hab Schuld daran, aber er ist hier in guten Händen. Open Subtitles لا، سمعت، نعم. أنا قد قد كنت مسئولا. أنا أشعر بأسف، ولكن اعتقد انه في أيد أمينة هنا، أليس كذلك؟
    Genovien wäre in guten Händen und sie glücklich. Open Subtitles جنوفيا ستكون في أيد أمينة وستشعر هي بالسعادة
    Aber wenn er schon das Kabinett und die Kongressführung nicht um Hilfe bittet, ist es gut zu wissen, dass er wenigstens in guten Händen ist. Open Subtitles لا، على الإطلاق الأمر فقط لو أنه لايريد أن يطلب المساعدة من وزرائه, ولكن ما يريحني أنه بين أيد أمينة
    Du bist in guten Händen. Ich habe sehr viel Erfahrung. Open Subtitles الآن أنت في أيدي أمينة أنا أتمتع بالخبرة الجيدة
    Die Kämpfer können das nicht tun, solange sie nicht wissen, dass ihre Leute in guten Händen sind. Open Subtitles القاتلين لا يمكنهم أن يفعلوا هذا حتى يعلمون أن أناسهم في أيدي أمينة
    Ja, habe ich... und er ist in sehr guter Verfassung und in guten Händen beim Secret Service. Open Subtitles نعم وهو على ما يرام وفي أيدي أمينة مع الخدمات السرية
    Die Götter steuern unser Schicksal Wir sind in guten Händen Open Subtitles الآلهة تتحكم بمصيرنا، لذا، نعلم جميعًا أننا في آيادي آمنة
    Ich weiß, dass das sehr beängstigend ist, aber er ist in guten Händen, ok? Open Subtitles إسمعي , أعرف أن هذا مخيف للغاية لكنه في أيدِ أمينة إتفقنا ؟
    Sie sind in guten Händen. Open Subtitles أنت في أيدي أمينه الآن.
    Ich muss sicherstellen, dass sie in guten Händen ist. Open Subtitles كأختك الاكبر لا بد من ضمان وضع اختي الصغرى في ايدي امينة
    Ich weiß am meisten über den Fall. Du bist in sehr guten Händen. Open Subtitles يبدو طبيعيا , أعرف بالكثير عن حالتكِ وأعدكِ سوف تكوني بأيدي أمينة
    - Sie sind don't in guten Händen. Open Subtitles هيا ميلر انا اعرف الاطباء هناك سوف تكون فى ايدى امينة
    Er sagte, ich soll tun, was immer Sie sagen. Ich wäre in guten Händen. Open Subtitles لقد اخبرنى ان افعل ما تخبرنى به و سوف اكون فى ايدى امينه
    Sie ist in guten Händen. Sie hat dort ihre Krankenschwester. Open Subtitles إنّها في أيادي أمينة لديها ممرضة بجوارها
    Keine Sorge. Sie sind in guten Händen. Open Subtitles لا تقلقي أختاه ، أنت في أيد أمينه
    Zum ersten Mal heute habe ich das Gefühl, in guten Händen zu sein. Open Subtitles لأول مرة اليوم، أشعر أنني بين أيدي جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more