"händler" - Translation from German to Arabic

    • التجار
        
    • تاجر
        
    • تجار
        
    • التاجر
        
    • بائع
        
    • التجّار
        
    • تاجرٌ
        
    • موزع
        
    • لتاجر
        
    • المساعد
        
    • البائع
        
    • تاجراً
        
    • تاجرًا
        
    • والتجار في
        
    • المضاربين
        
    Fremde schon. Händler und arme Leute, aber keine Ladys. Ihr habt wieder Appetit, mein Herr. Open Subtitles الغرباء نعم ، التجار و البائسون ؛ لكن لا سيدات لديك شهية يا سيدي
    Einer ist, dass alle Fachkräfte, alle Händler, Verkäufer, Inspektoren, Ingenieure, Architekten, einfach alle so denken. TED الأولى ان كل المحترفين، كل التجار والبائعين، المفتشين، المهندسين ، المعماريين كلهم يفكرون بنفس الطريقة.
    Sein Cousin schmuggelte Waffen für einen iranischen Händler, mit dem war er sehr eng. Open Subtitles كان أحد أقاربه يهرب الأسلحة من أجل تاجر سلاح عراقي، و كنا مقربين.
    Es war einmal ein Händler auf dem berühmten Markt von Bagdad. Open Subtitles ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير في بغداد
    Sie wollten die DNA der großen Schwarzmarkt Händler der Welt sammeln. Open Subtitles كانوا سيجمعون الحمض النووى لكل تجار السوق السوداء فى العالم
    So viel bekäme nicht mal ein Händler, und du kannst Chiaroscuro nicht von Kalbsgekröse unterscheiden. Open Subtitles هذا أكثر ما سيحصل عليه التاجر الفعلي وأنت لن تعرف شيء عن القيام بهذا
    Die Strecke zwischen Syene und Alexandria war eine Handelsstraße, und die Händler mussten wissen, wie lang es dauerte, um dorthin zu gelangen. TED كان الطريق بين أسوان والإسكندرية طريقاً تجارياً، ويحتاج التجار لمعرفة كم من الوقت يُستغرق للوصول هناك.
    Es wird auch die Art der Händler, Geschäfte zu machen verwandeln. TED وسيغيّر الطريقة التي يقوم بها التجار بالتجارة.
    Einige skrupellose Händler zogen mit den Bitcoins ihrer Kunden ab, ohne die Drogen zu verschicken. TED إذْ كان بعض التجار عديمي الضمير يهربون بعملات بينكوين الخاصة بالناس قبل إرسال المخدرات إليهم.
    Die Händler, die Stände auf dem Altstadtmarkt hatten, handeln nun in Hütten auf den Straßen. TED التجار الذين كانوا يملكون محالا في سوق المدينة القديم أصبحوا الآن يتاجرون في أكواخ في الشوارع.
    Jedes Mal wenn wir auf Maui sind, gehen wir dort zum Händler, und er zeigt uns diese großen Plakate. TED في كل مرة نسافر إلى ماوي، نذهب إلى تاجر هناك، يُظهر لنا هذه الملصقات الكبيرة.
    Jeder Händler würde $1.000 dafür bezahlen. Open Subtitles أي تاجر سيعطيك 1000 دولار على الأقل من أجلهم
    Es heißt Afrikanischer Händler oder Afrikanischer irgendwas. Open Subtitles اطلقنا عليه تاجر افريقى او حاجه كده افريقى
    Mein Kontaktmann sagte mir, ein Händler in L.A. hat die Barren gekauft. Open Subtitles مِنْ مصدر خاص يدعى بيتي النحيل، أن تاجر الذهب خارج لوس أنجليس. ولقد اشترى السبائك.
    Die Händler haben diesen Vorstoß allerdings im Keim erstickt. TED برغم أن تجار التجزئة لديهم نية لإلغاء هذه الفكرة.
    Man braucht dafür viele Anwälte und viel Zeit vor Gericht. Und die Händler haben entschieden, dass das viel zu teuer wäre. TED يتطلب العديد من المحامين والمزيد من الوقت في المحكمة. ولقد قرر تجار التجزئة أنه سيكون طريق بالغ التكلفة.
    Habe versucht, den Händler hierfür weichzuklopfen. Open Subtitles لقد كنت أحاول مع التاجر من أجل هذا الطقم
    Der Händler ist leider in der Zwischenzeit verstorben. Open Subtitles لسوء الحظ، التاجر عِنْدَهُ منذ مَنْقُولِ.
    Denn hinter jedem Vertreter steckt ein großer Händler. Und der verstand keinen Spass. Open Subtitles كان يجب أن يعرف أنّ مموّلاً يمكن وراء كل بائع ولا يقبلون بالعبث معهم
    -Dollar-Anlage, die lokale Händler für importierte Hühner nutzen. Open Subtitles يستخدمه التجّار المحليون لتخزين الدجاج المستورد
    römisches reich Vermutlich trafen chinesische Händler nie auf Römer. Open Subtitles بقدر علمنا، لم يقابل تاجرٌ صيني رومانياً،
    Die einfachste Methode ist es, eine vorgefertigte Videodisc und HyperCard-Pakete von einem Händler zu kaufen. TED ولكن الطريقة الأسهل بكثير هي أن تبتاع شريط الفيديو المصنوع خصيصا لذلك ثم شراء مجموعة بطاقات الربط من موزع معروف.
    Der Händler kann die Geschäftsbedingungen festlegen, wie oft ein bestimmter Artikel wieder verkauft werden kann. TED يمكن لتاجر التجزئة أن يقرر قواعد عمله حيث لكل منتج عدد مرات محددة لإعادة بيعها
    Nur der Bombenleger geht in den Zug. Der andere ist nur der Händler. Open Subtitles المفجر فقط هو مَن سيركب المترو الشخص الآخر هو المساعد
    Nun, stellen Sie sich vor, Sie wollten stattdessen sich ein Auto kaufen, das bereits ein Autoradio hat. und der Händler in Ihrem Viertel hat eines für 31'000. TED الآن، لنتخيل بدلاً عن أنك أردت شراء سيارة فيها استريو، وكانت في البائع القريب منك مقابل 31 ألف.
    Kein Römer trafje einen chinesischen Händler, wenigstens nicht zu Beginn der Zeit der Seidenstraße. Open Subtitles ولم يقابل روماني تاجراً صينياً، على الأقل في العهد الأول لطريق الحرير.
    Sie brachten einen Händler dazu, diese Handschellen zu verhexen. Open Subtitles جعلوا تاجرًا يسحر هذه الأصفاد.
    Aber als weiße Schiffskapitäne Fabrikwaren, Waffen und Rum gegen Sklaven anboten, gab es für afrikanische Könige und Händler keinen Grund zu zögern. TED ولكن عندما استحدثت النقباء البيضاء التي تقدم السلع المصنعة مثل الأسلحة ومشروب الروم مقابل العبيد لم يتردد حينها ملوك أفريقيا والتجار في المقايضة
    Algorithmischer Handel entwickelte sich einerseits, weil institutionelle Händler die gleichen Probleme hatten wie die United State Air Force, nämlich dass sie Positionen verschieben – sei es Proctor & Gamble oder Accenture, was auch immer – sie verschieben eine Million Aktien von irgendwas durch den Markt. TED وقد تطورت " خوارزميات السوق " بسبب أن المضاربين يواجهون ذات المشاكل التي تواجهها سلاح الجو الامريكي حيث يحدث ان يتم تحريك كم هائل من الاسهم او الحصص مثل بروكتور و غامل او اكسينتر او نحو ذلك حيث يحركون ملايين من الاسهم عبر السوق المالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more