Aber wir müssen an einen Punkt kommen, wo man als Atheist, wenn jemand sagt: "Weißt du was, ich hab gestern gebetet", das einfach höflich ignoriert. | TED | لكن ما نريده ان نصل لمستوى بحيث ان اذا كنت ملحدا وقال احدهم ," هل تعلم. لقد صليت لليوم الاخر," ان تتجاهله بأدب |
Weil man sich zu 90% einig war, weil man eine ähnliche Sicht auf so viele Dinge hat, und man an der Stelle höflich anderer Meinung ist. | TED | لانكم اتفقتم على 90 بالمئة من الاشياء لانكم تشاركتم جهات النظر حول الكثير من الاشياء وانتم مختلفون بأدب |
Wenn du an etwas interessiert bist, aber sonst keiner, ist es höflich, es für sich behalten. | Open Subtitles | أتعلمين عندما تكونين مهتمة بشيء ما ولا أحد غيرك مهتم من الأدب أن تبقيه لنفسك |
Ich war nur höflich zu den alten Damen. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أكون مهذباً إلى السيدات العواجيز فحسب |
Sie fragen ihn nett und höflich nach einem Ausweis. | Open Subtitles | حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون الرجل اللطيف بلطف عن هويته |
Nichts ist höflich an Entführung. Es ist eins der dümmsten Verbrechen. | Open Subtitles | لا شيء مؤدب فى الخطف إنه أحد أخطر الإعتداءات على الإطلاق |
Er lud uns morgen zum Diner ein. Er war sehr höflich, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد دعانا لتناول العشاء معه غداً لقد كان مؤدباً جداً، أليس كذلك؟ |
Hat noch nicht mal ein Wort gesagt. Aber er war immer höflich und wohlerzogen. | Open Subtitles | لم يقل كلمة ، في الحقيقة ، و لكنه كان دائما مهذبا و خلوقا. |
Und seien wir höflich, oder es wird ernste Folgen haben. | Open Subtitles | إذا لم نبدأ بالتحدث بأدب ستكون العواقب وخيمة |
Wir sind ja Nachbarn, wir... wir lächeln uns höflich zu, aber... | Open Subtitles | أعني نحن جيران كما تعلم ، نحن نحن نبتسم لبعضنا بأدب لكن |
Ich fragte höflich nach etwas Kleingeld. | Open Subtitles | وأقتربت منه وسألته عن بعض قطع الغيار بأدب ؟ |
Es ist nicht höflich, wenn du so mit jemandem redest. | Open Subtitles | هذا ليس من الأدب عندما تكون تتحدث لشخص ما |
Ist nicht höflich, jemanden einen Lügner zu nennen, den man gerade traf. | Open Subtitles | ليس من الأدب أن تفترض أن ذلك الشخص كذّابٌ حينما تلقاه إلا حينما تلقاه فحسب. |
Ich werde Sie ein letztes Mal darum bitten, sich aus den Stammesangelegenheiten zu halten und dann werde ich aufhören höflich zu sein. | Open Subtitles | واللآن سأطلب منك أخيراً ان تبتعد عن اعمال القبيلة وثم سأتوقف عن كوني مهذباً |
Meiner Mutter war wichtig, dass ich höflich bin, aufmerksam, ein Gentleman. | Open Subtitles | إنه كان من المهم لوالدتي .. أن أكون مهذباً ـ أن أراعي شعور الآخرين وأكون رجل مُحترم ـ لكن يبدو كأنك كنت تمرح |
Sie fragen ihn nett und höflich nach einem Ausweis. Er regt sich auf und brüllt was von Viren. | Open Subtitles | حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون الرجل اللطيف بلطف عن هويته |
Es war offensichtlich, dass ich ihn nicht einladen wollte, ich war nur höflich zu dem Idioten. | Open Subtitles | هذا كان واضح لا اريده ان يأتى , كنت فقط مؤدب الى هذه المغفل؟ |
Ich muss zu meinem Sohn. Mach sie nicht wütend. Sei höflich! | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى ابني، لا تجعلهم يغضبون كُن مؤدباً |
Und ich bin der Freak, der noch vor sechs Monaten zu höflich war um zu sagen, dass der fette Diamant nicht nur bloß ein runder Zirkon ist, sondern auch grottenhässlich! | Open Subtitles | اللذي منذ ستة اشهر مهذبا جدا ليقول اا حجر الالماس الكبير على اصبعك |
Als du sagtest, du bräuchtest unsere Hilfe beim Umzug nicht, dachte ich, wärst bloß höflich. | Open Subtitles | عندما قلتِ أنّكِ لا تريدين مساعدتنا في إنتقالك ظننت أنّكِ تتصرفين بشكل مهذب فحسب |
Sagten, sie hätten ihre eigenen. Und das nicht gerade höflich. | Open Subtitles | قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم ولم يقولوا ذلك بتهذيب |
Ich möchte nur etwas sagen,... wofür die Gentlemen von Philip Morris zu höflich sind, es auszusprechen. | Open Subtitles | اردت فقط ان اقول شيئا اعتقد ان هؤلاء السادة من فيليب موريس مهذبين جدا لقوله |
Wenn Sie unseren Gästen gegenüber nicht höflich sind, werden Sie an den Kindertisch gesetzt. | Open Subtitles | اذا انت لن تكون مؤدبا الى الضيوف تستطيع ان تجلس على مائده الاطفال |
Sie war so höflich, dass ich lachen musste. Es rührte mich. | Open Subtitles | كانت مؤدبة جداً لدرجة أني ضحكت كان الموقف مؤثر جداً |
Nächstes Mal frage ich nicht so höflich. | Open Subtitles | لَنْ أَسْألَك بشكل مؤدّب في المرة القادمة. |
Er macht nicht mehr andauernd Scherze. Er zieht sich besser an. Er ist höflich. | Open Subtitles | لم يعد يمزح، ويلبس بشكل أفضل، وصار مهذّباً |
Leider kann man Telefonsex nicht höflich beenden. | Open Subtitles | واحاول ان افكر بطريقه مهذبه لأخرج من ذلك واتضح لي انه لا توجد طريقه مهذبه للخروج من جنس الهاتف |