Wie oft hören wir einfach nur zu, ohne Ratschläge zu geben? | TED | كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح |
Wir setzen 15 Minuten aus, danach hören wir die Schlussplädoyers. | Open Subtitles | نسنستريح لمدة ربع ساعة بعدها سنستمع للمناقشات الختامية |
Und schließlich hören wir, wie der kleine Kerl in den großen Kerl fällt. | TED | و في النهاية، سنسمع الأصغر منهما يسقط على الآخر. |
Was den Mayhem betrifft, hören wir Pros und Kontras. | Open Subtitles | طالما الفوضى جارية لنسمع الجوانب السلبية والإيجابية |
Es ist manipulativ! In echt hören wir bei einem Kuss keine Musik. | Open Subtitles | إنه تلاعب, فى الحياه الحقيقيه لا نسمع موسيقى عندما نقبل بعض |
Wann hören wir auf, uns gegenseitig abzuschlachten... in einem Krieg, den unsere Vorväter begannen? | Open Subtitles | متى يتوقف ذلك؟ متى نتوقف عن القتل بسبب حروب بدأها أجدادنا.. وأجدادهم قبلهم؟ |
MS: „Satan?“ Okay, nun, wenigstens haben wir „Satan“! Jetzt bereite ich den auditiven Teil Ihres Gehirns darauf vor, was Sie eigentlich hören sollten und dann hören wir es uns wieder an. | TED | مايكل شرمر: الشيطان؟ حسنا، حسنا، على الأقل الشيطان. الآن، ساستفز الجزء السمعي من ادمغتكم لاملي عليكم ما كان من المفترض أن تسمعوا، ومن ثم نستمع اليه مرة أخرى. |
hören wir uns das erste Beispiel an, das ich Ihnen gezeigt habe. | TED | ودعونا نستمع إلى المثال الأول الذي عرضته عليكم. |
- Nun, dann lassen Sie uns zum... - Warum hören wir erst jetzt davon? | Open Subtitles | ـ اذا دعنا ننهى هذا ـ لماذا نستمع عن هذا؟ |
Wir nennen sie unreif und naiv. "Werdet erwachsen. Dann hören wir euch zu." | Open Subtitles | أننا نقول عنهم أنهم سذج و غير ناضجين و نقول لهم أنتظروا حتى تكبروا ثم سنستمع اليكم |
Jetzt hören wir die Argumente von Mia Thermopolis. | Open Subtitles | الآن سنستمع إلى الرأي المعارض من ميا ثروموبوليس |
Da wir aber auch beweisen wollen dass wir gutmütige Menschen sind, hören wir zu. | Open Subtitles | ولأننا نريد أن نثبت أننا طيبو القلب سنستمع لما تريد أن تقوله |
Wann hören wir was von dem Polizisten im Zug? | Open Subtitles | زي, متى سنسمع شيئا عن الشرطي الموجود داخل القطار؟ |
hören wir uns an, was die Zeugin zu sagen hat. | Open Subtitles | قررت خروجه بكفالة لكننا سنسمع إلى الشريط أولاً هذه الحالةِ القضية لم تنتهي |
Und jetzt hören wir erst mal ein paar Worte von unserem reizenden Gründerpärchen. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لنسمع من أبائنا المؤسسين |
Jetzt hören wir uns ein paar Leute an, die eine Nacht im Zimmer 13 überlebt haben. | Open Subtitles | لنسمع أراء بعض الناس من الذين قضوا ليلة في الغرفة 13 |
Der Typ tauchte 2004 auf und plötzlich hören wir überall seinen Namen. | Open Subtitles | الرجل قد ظهر في 2004 وفجأة نسمع اسمه حول المكان بأكمله |
Wie oft hören wir, dass die Leute sich für nichts interessierten? | TED | لماذا كثيراً ما نسمع ان الناس غدت لا مبالية |
hören wir nun auf und denken wir an die wirtschaftlichen Vorzüge einer solchen Sache. | TED | دعونا نتوقف ونفكر بهذا .. وبالمردود الاقتصادي عن أمر كهذا .. |
Wenn wir genug haben, hören wir auf. | Open Subtitles | لكن نحن سنتوقف عن ذلك عندما نجتاز هذه الأيام الصعبة |
Okay, hören wir mit diesen hypothetischen Fragen auf, bevor es mir unangenehm wird. | TED | حسنًا، لنتوقف عن هذه الأسئلة الافتراضية. قبل أن نقترب أكثر من خصوصيتي. |
Mit unseren Hydrofonen hören wir die echten Klänge des Klimawandels. | TED | ما نسمعه بالهيدروفون هي الأصوات الحقيقية للاحتباس الحراري. |
Also hören wir morgen Abend auf, in Angst vor ihnen zu leben, denn wenn sie hier auftauchen, werden wir sie alle zur Hölle jagen. | Open Subtitles | لذا سنكفّ بليلة الغد عن العيش برهبة منهم لأنّهم عندما يأتون... سنفجّرهم جميعاً عن بكرة أبيهم |
Warum hören wir da zu? | Open Subtitles | هذا غير أخلاقيّ بالمرّة لماذا ننصت إلى هذا؟ |
hören wir uns an, was passiert, wenn sie zu dem Teil mit dem Gespräch über das Fernsehen kommen. | TED | لنستمع الى كل منهم عندما يطلب منه ابداء السبب في مناقشة أهمية التلفاز: |