Ich hätte Sie vorhin sterben lassen können, aber das Hab ich nicht. | Open Subtitles | كنت أقدر على تركك تموتى هناك،لكنى لم أفعل ذلك |
Das zweite Hab ich nicht getan und du hast wegen dem ersten gelogen. Das Spiel ist zu Ende. | Open Subtitles | لم أفعل الثانية و كذبت أنت بشأن الأولى، انتهت اللعبة |
Du musst es gewesen sein. Man muss Vampirblut in seinem Kreislauf haben, wenn man stirbt. Das Hab ich nicht getan. | Open Subtitles | تحتمتوجددمـاءمصاصدمــاءبجسدك حينما مُتَّ ، لم أفعل ذلك. |
Den Geheimdienst Hab ich nicht erwartet. | Open Subtitles | أنا لم أتوقع أن تكون الشرطة السرية وراء هذا الموضوع |
- Nein, Mama, Hab ich nicht. | Open Subtitles | ها أنتِ تذهبين مرة أخري يا أمي أنا لم أختر أحداً |
Außer Erinnerungen und Bedauern Hab ich nicht viel in der Welt. | Open Subtitles | ليس لديّ الكثير في هذا العالم عدا الذكريات و الحسرة |
Mehr Hab ich nicht. Nehmen Sie's. Mehr gibt's nicht. | Open Subtitles | هذا كل ما لدي خذهمنفضلك،أناآسفة، هذايكفي. |
Deine Mutter dachte irgendwie, es sei deins, und ich hätte es aufhalten sollen, aber das Hab ich nicht. | Open Subtitles | أمك اعتقدت أنها كانت لك و كان عليّ أن أخبرها، لكنّي لم أفعل |
Ich hätte mich an Internetforen oder Chatrooms wenden und alles aufdecken können. Hab ich nicht. Ich bin damit zu Ihnen gekommen. | Open Subtitles | كان من المُمكن أن يكون هذا على المواقع الإباحية وغرف الدردشة وأقوم بفضح الأمر بأكملهٌ لكننى لم أفعل, لقد جلبتهُ لكَ |
Nein, Hab ich nicht. Aber er hat mit mir darüber geredet. | Open Subtitles | لا , لم أفعل لكن هو تحدث معي بهذا الشأن |
Und das Hab ich nicht gemacht, damit dieser miese Typ hier auftaucht und ihn uns einfach wegnimmt. | Open Subtitles | وأنا لم أفعل أي شيء إطلاقا لاصلح القمامة البشرية الذي تمكن من المجيء إلى هنا وأخذه بعيدًا عنا |
Und dann flirtest du mit Andy. - Nein, Hab ich nicht. | Open Subtitles | ـ ثم قمت بمغازلة آندي ـ لم أفعل |
"Hab ich nicht", sagte er, "aber meine Soldaten berichteten mir darüber unteranderem auch Offiziere die hier sind." Später am Abend sprachen wir nochmals darüber. | Open Subtitles | "لم أفعل" ،قال لكن رجالي أخبروني بها الضبّاط الجالسون هنا رأوها أيضا" تحدثنا في الأمر على العشاء لاحقا |
- Sie haben meine Brust angefasst. Hab ich nicht. Das war direkt unter der Schulter. | Open Subtitles | أنا لم ألمسك , أنا لم ألمسك , فقط أسفل كتفك. |
Nein, dass Hab ich nicht gesagt oder gemeint. Ich hab das nicht gesagt. | Open Subtitles | لا، أنا لم أقل ذلك، هذا ليس ما قصدته، أنا لم أقل ذلك |
- Das Hab ich nicht gesagt. - Es liegt nicht daran, dass ich hören kann. | Open Subtitles | أنا لم أقل ذلك لا يمكن أن يكون السبب انني أستطيع السمع |
Aber so viel Kraft Hab ich nicht. | Open Subtitles | ولكن ليس لديّ القوة الجسدية لفعل ذلك |
Viel Hab ich nicht dabei, aber ihr könnt alles haben. | Open Subtitles | لا أحمل الكثير من المال، يمكنك أخذ كل ما لدي |
- Das Hab ich nicht gesagt. - Doch. Das war das große Geheimnis. | Open Subtitles | انا لم اخبرهم هذا أبداً بل فعلت، لقد كان هذا هو سرك |
In Immobilienrecht Hab ich nicht viel Erfahrung, das hatten Sie auch nicht. | Open Subtitles | أعرف أنى ليس لدى خلفيه قويه قانونيه ولكن انت كذلك |
Hab ich nicht Recht? | Open Subtitles | أليس ذلك صحيح هومر؟ |
Hab ich nicht. Was sind das für Gerüchte? | Open Subtitles | لم أسمع في الحقيقة ما الذي تقوله هذه الإشاعات؟ |
Nein, doch nicht belogen, nein, gelogen Hab ich nicht. Lucy... | Open Subtitles | لا , لا , لم أكذب على الإطلاق , لا , لم أكذب أبداً |
Tut mir Leid, Hab ich nicht. | Open Subtitles | ، كلا ، لم أرها . أنا آسف |
Nein, Senor, die Armee Hab ich nicht gesehen. | Open Subtitles | -هل رأيت الجيش في النواحي؟ -لا سيدي لم أرى الجيش . |
Hab ich nicht schon genug gelitten? | Open Subtitles | ألم أعاني بما فيه الكفاية .. ؟ |
Hab ich nicht wenigstens das Recht, zu leben? | Open Subtitles | أليس لي الحق في الحياة؟ |